Paroles et traduction Willie Colón feat. Héctor Lavoe - El Día De Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día De Mi Suerte
The Day of My Luck
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Cuando
niño
mi
mamá
se
murió
When
I
was
a
kid,
my
mom
died
Solito
con
el
viejo
me
dejó
She
left
me
alone
with
the
old
man
Me
dijo
sólo
nunca
quedarás
He
told
me
you
will
never
be
alone
Porque
el
no
esperaba
una
enfermedad.
Because
he
wasn't
expecting
an
illness.
A
los
diez
años
papá
se
murió
At
ten
years
old,
Dad
died
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
He
went
with
Mom
to
the
great
beyond
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
And
people
would
say,
seeing
me
cry
No
llores
nene
que
tu
suerte
cambiará
Don't
cry,
kid,
your
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
And
when
will
that
be,
baby?
Esperando
mi
suerte
quedé
yo
Waiting
for
my
luck,
I
remained
Pero
mi
vida
otro
rumbo
cogió
But
my
life
took
another
course
Sobreviviendo
en
una
realidad
Surviving
in
a
reality
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar.
From
which
I
couldn't
even
escape.
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
To
eat,
you
have
to
hustle
for
cash
Aunque
se
regla
de
esta
sociedad
Even
if
it's
the
rule
of
this
society
A
la
cárcel
te
escribe
mi
amistad
To
jail,
you're
subscribed,
my
friend
No
te
apures
que
tu
suerte
cambiará
Don't
worry,
your
luck
will
change
Oye
verás.
Oh,
you'll
see,
baby.
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Now
I
find
myself
here
in
my
solitude
Pensando
qué
de
mi
vida
será
Thinking
about
what
will
become
of
my
life
No
tengo
sitio
dónde
regresar
I
have
no
place
to
return
to
Y
tampoco
a
nadie
quiero
ocupar.
And
I
don't
want
to
burden
anyone
either.
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
fate
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
can't
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
Y
¿cuándo
será?
And
when
will
that
be,
baby?
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Sufrí
la
parte
de
mi
vida
ya
I've
suffered
my
part
of
life
already
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Without
an
inferiority
complex
Por
eso
no
me
canso
de
esperar
That's
why
I
don't
get
tired
of
waiting
Pues
un
día
Dios
a
mi
me
ayudará.
Because
one
day
God
will
help
me.
Y
el
día
que
eso
suceda
escuche
usted
And
the
day
that
happens,
you
listen,
baby
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudaré
I
will
help
everyone
in
the
world
Porque
tarde
o
temprano
usted
verá
Because
sooner
or
later
you
will
see
Cómo
el
día
de
mi
suerte
llegará
How
the
day
of
my
luck
will
come
Y
ya
lo
verá.
And
you'll
see
it,
baby.
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Muchas
veces
me
pongo
a
contemplar
Many
times
I
contemplate
Que
yo
nunca
a
nadie
le
he
hecho
mal
That
I
have
never
done
wrong
to
anyone
Por
qué
la
vida
así
me
ha
de
tratar
Why
life
has
to
treat
me
this
way
Si
lo
que
busco
es
la
felicidad.
If
what
I'm
looking
for
is
happiness.
Trato
de
complacer
la
humanidad
I
try
to
please
humanity
Pero
mi
dicha
aqui
ha
sido
fatal
But
my
happiness
here
has
been
fatal
No
pierdo
la
esperanza
de
luchar
I
don't
lose
hope
of
fighting
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
Pero
¿cuándo
será?
But
when
will
that
be,
baby?
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Pronto
llegará,
Soon
it
will
come,
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Sé
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
I
die
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
For
sure,
my
luck
will
change
Esperando
la
vida
he
de
pasar
Waiting
is
how
I
have
to
spend
my
life
Este
martirio
no
podré
aguantar
This
torment
I
will
not
be
able
to
bear
Y
pregunto
hasta
cuando
durará
And
I
ask,
until
when
will
it
last?
Tal
vez
si
lo
podré
sobrellevar
Maybe
if
I
can
endure
it
Si
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
fate
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
can't
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiara
And
I'm
sure
my
luck
will
change
Pero
¿cuando
será?
But
when
will
that
be,
baby?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.