Willie Colón feat. Héctor Lavoe - El Día De Mi Suerte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Colón feat. Héctor Lavoe - El Día De Mi Suerte




El Día De Mi Suerte
The Day of My Luck
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Cuando niño mi mamá se murió
When I was a kid, my mom died
Solito con el viejo me dejó
She left me alone with the old man
Me dijo sólo nunca quedarás
He told me you will never be alone
Porque el no esperaba una enfermedad.
Because he wasn't expecting an illness.
A los diez años papá se murió
At ten years old, Dad died
Se fue con mamá para el más allá
He went with Mom to the great beyond
Y la gente decían al verme llorar
And people would say, seeing me cry
No llores nene que tu suerte cambiará
Don't cry, kid, your luck will change
Y ¿cuándo será?
And when will that be, baby?
Esperando mi suerte quedé yo
Waiting for my luck, I remained
Pero mi vida otro rumbo cogió
But my life took another course
Sobreviviendo en una realidad
Surviving in a reality
De la cual yo no podía ni escapar.
From which I couldn't even escape.
Para comer hay que buscarse el real
To eat, you have to hustle for cash
Aunque se regla de esta sociedad
Even if it's the rule of this society
A la cárcel te escribe mi amistad
To jail, you're subscribed, my friend
No te apures que tu suerte cambiará
Don't worry, your luck will change
Oye verás.
Oh, you'll see, baby.
Ahora me encuentro aquí en mi soledad
Now I find myself here in my solitude
Pensando qué de mi vida será
Thinking about what will become of my life
No tengo sitio dónde regresar
I have no place to return to
Y tampoco a nadie quiero ocupar.
And I don't want to burden anyone either.
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long
Y estoy seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change
Y ¿cuándo será?
And when will that be, baby?
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Sufrí la parte de mi vida ya
I've suffered my part of life already
Sin un complejo de inferioridad
Without an inferiority complex
Por eso no me canso de esperar
That's why I don't get tired of waiting
Pues un día Dios a mi me ayudará.
Because one day God will help me.
Y el día que eso suceda escuche usted
And the day that happens, you listen, baby
A todo el mundo yo le ayudaré
I will help everyone in the world
Porque tarde o temprano usted verá
Because sooner or later you will see
Cómo el día de mi suerte llegará
How the day of my luck will come
Y ya lo verá.
And you'll see it, baby.
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Muchas veces me pongo a contemplar
Many times I contemplate
Que yo nunca a nadie le he hecho mal
That I have never done wrong to anyone
Por qué la vida así me ha de tratar
Why life has to treat me this way
Si lo que busco es la felicidad.
If what I'm looking for is happiness.
Trato de complacer la humanidad
I try to please humanity
Pero mi dicha aqui ha sido fatal
But my happiness here has been fatal
No pierdo la esperanza de luchar
I don't lose hope of fighting
Y seguro que mi suerte cambiará
And I'm sure my luck will change
Pero ¿cuándo será?
But when will that be, baby?
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Pronto llegará,
Soon it will come,
El día de mi suerte
The day of my luck
que antes de mi muerte
I know before I die
Seguro que mi suerte cambiará
For sure, my luck will change
Esperando la vida he de pasar
Waiting is how I have to spend my life
Este martirio no podré aguantar
This torment I will not be able to bear
Y pregunto hasta cuando durará
And I ask, until when will it last?
Tal vez si lo podré sobrellevar
Maybe if I can endure it
Si el destino me vuelve a traicionar
If fate betrays me again
Te juro que no puedo fracasar
I swear I can't fail
Estoy cansado de tanto esperar
I'm tired of waiting so long
Y estoy seguro que mi suerte cambiara
And I'm sure my luck will change
Pero ¿cuando será?
But when will that be, baby?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.