Paroles et traduction Willie Colón - El Entierro
En
el
entierro
habían
más
de
mil,
На
похоронах
было
больше
тысячи,
El
chocolate
por
poco
no
alcanza
para
tanta
gente,
pero
mira
que
suerte,
que
trajeron
café.
Шоколада
едва
хватило
на
всех,
зато,
милочка,
повезло,
что
принесли
кофе.
Y
Aunque
siguieron
tanto
apretados,
И
хотя
они
стояли
так
тесно,
Eso
no
importa
cuando
justamente,
Не
страшно,
когда,
собственно
говоря,
Quien
te
queda
al
lado
te
venia
buscando,
y
preguntar
que
hora
es.
Тот,
кто
рядом
с
тобой,
пришел
тебя
искать
и
спрашивает,
который
час.
Entonces
llega
el
terrible
momento,
Затем
наступает
ужасный
момент,
De
enfilarse
para
el
cementerio,
Когда
отправляются
на
кладбище,
Pero
que
fastidio,
aquello
estaba
bueno;
Но
досадно,
что
все
хорошее
заканчивается;
Y
se
apresuran
todos
en
salir,
И
все
спешат
выйти,
Pero
la
prisa
no
será
el
remedio,
Но
спешка
не
решит
проблему,
Porque
cuando
pisen
esa
carretera,
Ведь
когда
они
выйдут
на
эту
дорогу,
Viajarán
tan
lento,
viajarán
tan
lento...
Они
будут
ехать
так
медленно,
будут
ехать
так
медленно...
(*)
Todos
juntos
van
para
el
entierro,
(*)
Все
вместе
отправляются
на
похороны,
Como
es
natural
lucen
muy
serios,
Как
и
положено,
выглядят
очень
серьезно,
Porque
es
propia
la
ocasión,
para
pasear
el
dolor;
Ведь
это
подходящий
случай
для
того,
чтобы
показать
свою
скорбь;
Y
aunque
la
confusión
de
ese
momento,
И
хоть
в
этой
суматохе,
Descubren
que
se
les
quedó
el
muerto,
Они
обнаруживают,
что
потеряли
покойника,
No
pueden
retroceder,
porque
el
entierro
es
puntual
.
Но
пути
назад
нет,
ведь
похороны
по
расписанию
.
Y
ya
llegados
al
lugar
del
hecho,
И
когда
они
приезжают
на
место
происшествия,
No
encuentran
nadie
que
se
preste
para
ocupar
ese
puesto
que
le
habían
cavado,
a
aquel
del
funeral;
Они
не
находят
никого,
кто
бы
согласился
занять
место,
которое
они
вырыли
для
усопшего;
Asi
es
que
se
deciden
a
enterrar,
Поэтому
они
решают
похоронить,
Todas
las
flores
que
trajeron,
Все
цветы,
которые
они
принесли,
Desde
tan,
tan
lejos,
Издалека,
издалека,
Que
cuestan
dinero,
За
которые
заплатили
деньги,
Y
como
quedó
tan
lindo
el
lugar
И
место
стало
таким
красивым
Cada
cual
se
fué
para
su
casa,
Каждый
отправился
к
себе
домой,
Con
gran
sentimiento
y
a
pasar
el
tiempo,
С
большим
сожалением
и
чтобы
скоротать
время,
Cuentan
que
floreció,
un
rosal.
Говорят,
там
расцвел
розарий.
Todos
juntos
van
para
el
entierro,
...
(*)
Все
вместе
отправляются
на
похороны,
...
(*)
Coro:
En
la
confusión,
el
muerto
se
les
quedó,
no
se
sabe
porqué
Припев:
В
суматохе
они
потеряли
покойника,
неизвестно
почему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeannette Becerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.