Paroles et traduction Willie Colón - Estar Lejos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar
lejos
me
hace
daño
Быть
вдали
от
тебя
мучительно,
Siempre
espero
el
dia
siguiente
Всегда
жду
я
дня
грядущего,
Solo
quiero
detenerme
Хочу
лишь
остановиться.
Estar
lejos
me
enamora
Разлука
влюбляет
меня
еще
сильнее,
Es
la
vida
la
que
llora
Это
жизнь
моя
плачет,
Estar
lejos
hoy
me
ofende
Быть
далеко
сегодня
оскорбительно,
Estar
lejos
me
hace
daño
sin
ti
Быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль,
Estar
siempre
a
tu
lado
es
mi
fin
Быть
всегда
рядом
с
тобой
— моя
цель.
Voy
buscando
el
dia
primero
Я
ищу
тот
самый
первый
день,
Recordar
bien
lo
que
quiero
Чтобы
вспомнить,
чего
я
хочу,
Y
encontrarte
entre
mis
cuentos
И
найти
тебя
среди
моих
историй.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
escrito
mas
de
doce
canciones
Что
написал
тебе
больше
двенадцати
песен.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
llevo
siempre
en
mis
oraciones
Что
всегда
помню
о
тебе
в
своих
молитвах.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
eres
todo
lo
que
quiero
decir
Что
ты
— всё,
что
я
хочу
сказать,
Y
el
olvido
ya
no
es
parte
de
mi
И
забвение
больше
не
часть
меня,
Y
estar
lejos
me
hace
daño
hasta
el
fin
И
быть
далеко
причиняет
мне
боль
до
конца,
Pero
lejos
estoy
cerca
de
ti.
Но
вдали
я
близок
к
тебе.
Estar
lejos
me
hace
daño
sin
ti
Быть
вдали
от
тебя
причиняет
мне
боль,
Estar
siempre
a
tu
lado
es
mi
fin.
Быть
всегда
рядом
с
тобой
— моя
цель.
Voy
buscando
el
dia
primero
Я
ищу
тот
самый
первый
день,
Recordar
bien
lo
que
quiero
Чтобы
вспомнить,
чего
я
хочу,
Y
encontrarte
entre
mis
cuentos
И
найти
тебя
среди
моих
историй.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
escrito
mas
de
doce
canciones
Что
написал
тебе
больше
двенадцати
песен.
No
voy
a
olvidar
Я
не
забуду,
Que
te
llevo
siempre
en
mis
oraciones.
Что
всегда
помню
о
тебе
в
своих
молитвах.
No
voy
a
olvidar,
Я
не
забуду,
Que
eres
todo
lo
que
kiero
decir
Что
ты
— всё,
что
я
хочу
сказать,
Y
el
olvido
ya
no
es
parte
de
mi
И
забвение
больше
не
часть
меня,
Y
estar
lejos
me
hace
daño
hasta
el
fin
И
быть
далеко
причиняет
мне
боль
до
конца,
Pero
lejos,
estoy
cerca
de
ti.
Но
вдали
я
близок
к
тебе.
Cada
paso
que
doy
adelante
es
una
mirada
atrás,
y
olvido.
Каждый
шаг
вперед
— это
взгляд
назад,
и
забвение.
Perdóname
si
te
hecho
al
olvido.
Прости
меня,
если
я
предам
тебя
забвению.
Perdóname
si
te
hecho
al
olvido.
Прости
меня,
если
я
предам
тебя
забвению.
Perdóname
aunque
tu
sueñes
conmigo
Прости
меня,
даже
если
ты
видишь
меня
во
сне,
El
amor
es
tan
corto,
y
el
olvido
tan
largo.
Любовь
так
коротка,
а
забвение
так
долго.
Y
estar
lejos
me
hace
daño.
И
быть
далеко
причиняет
мне
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Fernando Fonseca Carrera, Willie Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.