Willie Colón - Falta De Consideración - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Colón - Falta De Consideración




Falta De Consideración
Недостаток внимания
Al conocerte, por primera vez
Когда я встретил тебя впервые,
Que persona mas chevere
Какая классная девчонка,
Eso pense
Так я подумал.
Esa cara sincera, era solo un disfraz
Это искреннее лицо было всего лишь маской,
Mentiras y enganos, tu forma de pagar
Ложь и обман вот твоя расплата.
Falta de consideracion
Недостаток внимания
Por todo lo que di
Ко всему, что я дал,
Los suenos que tuve
К мечтам, которые у меня были,
Lo bueno que fui
К тому хорошему, что я делал.
Algo no se te olvido
Что-то ты не забыла,
Tratar de partirme en dos
Пыталась разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
С таким усердием ты убила мою мечту,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
Trate de ser amigo con tus amistades
Я пытался подружиться с твоими друзьями,
Pero no me aceptaban, solo hacian el aguaje
Но они меня не приняли, только издевались.
Cuando yo disimulaba, todo el abuso
Когда я закрывал глаза на все оскорбления,
Te quedabas velando mientras apretaban el nudo
Ты просто смотрела, как они затягивали петлю.
Falta de consideracion
Недостаток внимания
Por todo lo que di
Ко всему, что я дал,
Los suenos que tuve
К мечтам, которые у меня были,
Lo bueno que fui
К тому хорошему, что я делал.
Algo no se te olvido
Что-то ты не забыла,
Tratar de partirme en dos
Пыталась разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
С таким усердием ты убила мою мечту,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
Y te di de todo, lo que tu pedias
И я давал тебе всё, что ты просила,
Mientras mas te daba mas tu querias
Чем больше я давал, тем больше ты хотела.
Me hiciste negar lo que yo queria para mi
Ты заставила меня отказаться от того, чего я хотел для себя,
Y mirame ya, ya esta la camisa y todos mis suenos se han vuelto cenizas
И посмотри на меня теперь, вот и рубашка, а все мои мечты превратились в пепел.
Tu me los botaste y mira con que me pagaste
Ты их разрушила, и посмотри, чем ты мне отплатила.
Falta de consideracion
Недостаток внимания
Por todo lo que di
Ко всему, что я дал,
Los suenos que tuve
К мечтам, которые у меня были,
Lo bueno que fui
К тому хорошему, что я делал.
Algo no se te olvido
Что-то ты не забыла,
Tratar de partirme en dos
Пыталась разорвать меня на части.
Con tanto empeno mataste mi sueno
С таким усердием ты убила мою мечту,
Y nada quedo
И ничего не осталось.
No queda nada
Ничего не осталось.
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Recogelo motetes y vayanse pa mi pana (Y ahora no queda nada)
Собирайте манатки и убирайтесь к моему приятелю теперь ничего не осталось)
Goodbye, arivedechi, auf wiedersehen y sayonara (Y ahora no queda nada)
Прощай, arrivederci, auf wiedersehen и sayonara теперь ничего не осталось)
Solo solito, solo solo solito pero que soledad (Y ahora no queda nada)
Совсем один, совсем-совсем один, какое одиночество теперь ничего не осталось)
Mama no no mama no no mama no no (Y ahora no queda nada)
Мама нет нет мама нет нет мама нет нет теперь ничего не осталось)
Ay la yumba que vayase a bailar una rumba Alemana (Y ahora no queda nada)
Пусть эта юмба идёт танцевать немецкую румбу теперь ничего не осталось)
No queda nada, ya tu sabes ni chicha ni limonada (Y ahora no queda nada)
Ничего не осталось, ты знаешь, ни шиши ни лимонада теперь ничего не осталось)
Te voy a regalar unas vacaciones en Granada (Y ahora no queda nada)
Дарю тебе отпуск в Гранаде теперь ничего не осталось)
Tu siempre decias que a mi el coco me patina (Y ahora no queda nada)
Ты всегда говорила, что у меня кукушка едет теперь ничего не осталось)
Lo que pasaba que soyel capitan de La Mandinga (Y ahora no queda nada)
А дело в том, что я капитан Мандинги теперь ничего не осталось)
La carretera me llama (Y ahora no queda nada)
Дорога зовёт меня теперь ничего не осталось)
Me voy, nada contigo, mala fama (Y ahora no queda nada)
Я ухожу, ничего с тобой, плохая слава теперь ничего не осталось)
Quien no te va a creer con esa cara (Y ahora no queda nada)
Кто тебе поверит с таким лицом теперь ничего не осталось)
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Cuando te conoci, no era mas que un zobaco de rana (Y ahora no queda nada)
Когда я тебя встретил, ты была не больше, чем лягушачья подмышка теперь ничего не осталось)
Si tu querias boogaloo, pues toma bogallooo (Y ahora no queda nada)
Если ты хотела бугалу, то получи бугалууу теперь ничего не осталось)
Na ni na, vete vete vete para la bahama (Y ahora no queda nada)
На ни на, уходи уходи уходи на Багамы теперь ничего не осталось)
Lo que paso paso paso (Y ahora no queda nada)
Что было, то было теперь ничего не осталось)
Y esa sopa esta aguada (Y ahora no queda nada)
И этот суп водянистый теперь ничего не осталось)
Sin tu presencia siento mi vida mucho menos complicada (Y ahora no queda nada)
Без тебя моя жизнь намного проще теперь ничего не осталось)
Es que sabias que era el bravo y eso te molestaba (Y ahora no queda nada)
Ты знала, что я крутой, и это тебя бесило теперь ничего не осталось)
Adios arivederchi, auf wiedersehen, sayonara (Y ahora no queda nada)
Прощай, arrivederci, auf wiedersehen, sayonara теперь ничего не осталось)
Te deseo que tengas mucha suerte, pero solo (Y ahora no queda nada)
Желаю тебе удачи, но только теперь ничего не осталось)
De la mala
Плохой
Y ahora no queda nada, y ahora no queda nada, y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось, и теперь ничего не осталось
Y ahora no queda nada
И теперь ничего не осталось





Writer(s): Bill Seidman, Willie Colón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.