Paroles et traduction Willie Colón - Gitana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
si
un
día
me
muero
In
case
I
die
one
day
Y
tú
lee'
este
papel
And
you
read
this
paper
Que
sepas
lo
mucho
que
te
quiero
Know
how
much
I
love
you
Aunque
no
te
vuelva
a
ver
Even
if
I
never
see
you
again
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Gypsy
woman,
gypsy
woman,
gypsy
woman,
gypsy
woman
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Your
hair,
your
hair,
your
face,
your
face
Sé
que
nunca
fuiste
mía
I
know
you
were
never
mine
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Nor
have
you
been,
nor
are
you
Pero
de
mi
corazón
But
from
my
heart
Un
pedacito
tú
tienes
A
little
piece
you
have
Tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes,
tú
tienes
You
have,
you
have,
you
have,
you
have
Gitana,
gitana,
gitana,
gitana
Gypsy
woman,
gypsy
woman,
gypsy
woman,
gypsy
woman
Tu
pelo,
tu
pelo,
tu
cara,
tu
cara
Your
hair,
your
hair,
your
face,
your
face
Porque
sabes
que
te
quiero
Because
you
know
I
love
you
No
trates
de
alabarme
tú
Don't
try
to
flatter
me
Pues
lo
mismo
que
te
quiero
For
the
same
way
I
love
you
Soy
capaz
hasta
de
odiarte
yo
I'm
even
capable
of
hating
you
Y
tengo
celos
del
viento
porque
acaricia
tu
piel
And
I'm
jealous
of
the
wind
because
it
caresses
your
skin
De
la
luna
que
miras
Of
the
moon
you
gaze
at
Del
sol
porque
te
calienta
Of
the
sun
because
it
warms
you
Yo
tengo
celos
del
agua,
y
del
peinecito
que
a
ti
te
peina
I'm
jealous
of
the
water,
and
the
little
comb
that
combs
you
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
And
because
of
jealousy,
jealousy,
jealousy
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
My
heart
burns,
it
burns
Y
por
los
celos,
los
celos,
los
celos
And
because
of
jealousy,
jealousy,
jealousy
A
mí
el
corazón,
me
arde,
me
arde
My
heart
burns,
it
burns
Las
palabras
son
de
aire
Words
are
made
of
air
Y
van
al
aire
And
they
go
to
the
air
Mis
lágrimas
son
agua
My
tears
are
water
Y
van
al
mar
And
they
go
to
the
sea
Cuando
un
amor
se
muere
When
a
love
dies
¿Sabes
chiquita
a
dónde
va?
Do
you
know,
little
one,
where
it
goes?
¿Sabes
chiquilla
a
dónde
va?
Do
you
know,
little
girl,
where
it
goes?
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
La
nota
es
porque
es
imposible
The
note
is
because
it's
impossible
Seguir
viviendo
esta
agonía
To
keep
living
this
agony
Quiero
que
sepas
lo
que
yo
siento
I
want
you
to
know
what
I
feel
Aunque
nunca
podrás
ser
mía
Even
though
you
can
never
be
mine
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
yo
te
siento
(Without
feeling
you,
I
feel
you),
I
feel
you
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Las
manos
se
me
sudaban
My
hands
were
sweating
El
pecho
me
palpitaba
My
chest
was
pounding
Loco,
enamorado
Crazy,
in
love
Y
tú
nunca
sabía'
nada
And
you
never
knew
anything
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
lo
siento
(Without
feeling
you,
I
feel
you),
I
feel
it
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Anoche
vi
en
tus
ojos
que
me
querías,
debe
ser
Last
night
I
saw
in
your
eyes
that
you
loved
me,
it
must
be
Saboreando
tus
labios
dulces
Savoring
your
sweet
lips
Y
abrazando
la
almohada
And
hugging
the
pillow
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento),
te
quiero
(Without
feeling
you,
I
feel
you),
I
love
you
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú,
yo
bien
sé
que
tú
I
know
well
that
you,
I
know
well
that
you,
I
know
well
that
you
Ni
te
has
dado
cuenta
de
este
muchacho
Haven't
even
noticed
this
boy
Al
que
madruga
Dios
lo
ayuda
God
helps
those
who
rise
early
Y
eso
espero,
pues
me
paso
to'a
la
noche
por
ti
desvelado
And
that's
what
I
hope,
because
I
spend
the
whole
night
awake
for
you
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Solo,
solo
para
ti,
solo
para
ti
yo
soy,
solo
para
ti
seré
Only,
only
for
you,
only
for
you
I
am,
only
for
you
I
will
be
Espero
con
la
esperanza
I
wait
with
the
hope
Que
algún
día
me
pueda'
ver
That
one
day
you
can
see
me
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Las
palabras
van
al
aire
Words
go
to
the
air
Las
lágrimas
al
mar
Tears
to
the
sea
Pero
el
amor
cuando
muere
But
when
love
dies
Dime
nena,
¿a
dónde
va?,
dime
gitanita
Tell
me
baby,
where
does
it
go?
Tell
me,
gypsy
girl
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Sé
que
nunca
fuiste
mía
I
know
you
were
never
mine
Ni
lo
has
sido,
ni
lo
eres
Nor
have
you
been,
nor
are
you
Pero
de
mi
corazón
But
from
my
heart
Un
pedacito
tú
tienes,
mi
gitanita
A
little
piece
you
have,
my
gypsy
girl
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
(Sin
mirarte
yo
te
miro)
(Without
looking
at
you,
I
look
at
you)
(Sin
sentirte
yo
te
siento)
(Without
feeling
you,
I
feel
you)
(Sin
hablarte
yo
te
hablo)
(Without
talking
to
you,
I
talk
to
you)
(Sin
quererte
yo
te
quiero)
(Without
wanting
you,
I
want
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Ortega Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.