Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era Nuclear
Das Atomzeitalter
Abuela
siempre
me
lo
decía
Oma
sagte
es
mir
immer
Pronto
el
mundo
se
va
a
acabar
Bald
wird
die
Welt
untergehen
Que
todo
el
mal
que
se
hacía
Dass
all
das
Böse,
das
getan
wurde
En
la
tierra
se
iba
a
pagar
Auf
der
Erde
bezahlt
werden
würde
En
esos
tiempos
me
daba
gracia
Damals
fand
ich
das
lustig
Pues
un
teenager
lo
sabe
to'
Denn
ein
Teenager
weiß
ja
alles
Pero
viendo
cómo
van
las
cosas
Aber
wenn
ich
sehe,
wie
die
Dinge
laufen
Abuela,
tú
tienes
la
razón
Oma,
du
hast
recht
¡Ay,
toñita!
Ach,
Toñita!
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Lebwohl,
bald
muss
man
den
Knopf
drücken)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Wir
werden
in
einer
Dampfwolke
enden)
(Con
política,
petróleo
(Mit
Politik,
Erdöl,
Que
explotó
el
generador)
weshalb
der
Generator
explodierte)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
Allá
en
la
isla
de
tres
millas
Dort
auf
Three
Mile
Island
Walter
Smith
vivía
contentito
Lebte
Walter
Smith
ganz
zufrieden
Hasta
el
día
que
se
dieron
cuenta
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
sie
bemerkten
Que
el
generador
botaba
un
humito
Dass
der
Generator
ein
wenig
Rauch
ausstieß
Todos
los
vecinos
se
fugaron
Alle
Nachbarn
flohen
Walter
se
quedó,
pues
es
un
macho
puro
Walter
blieb,
denn
er
ist
ein
echter
Kerl
Ahora
lo
conocen
desde
lejitos
Jetzt
erkennt
man
ihn
schon
von
weitem
El
hombre
que
brilla
verde
en
el
oscuro
Der
Mann,
der
im
Dunkeln
grün
leuchtet
¡Walter
Smith!
Walter
Smith!
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Lebwohl,
bald
muss
man
den
Knopf
drücken)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Wir
werden
in
einer
Dampfwolke
enden)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(Mit
Politik,
Erdöl,
weshalb
der
Generator
explodierte)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
Manuel
se
inscribió
al
ejercito
Manuel
meldete
sich
zur
Armee
Para
no
estar
de
alegón
en
la
calle
Um
nicht
auf
der
Straße
herumzulungern
Se
pasa
el
día
la
orden
esperando
Er
verbringt
den
Tag
damit,
auf
den
Befehl
zu
warten
Para
lanzar
los
cohetes
nucleares
Die
Atomraketen
abzufeuern
Hoy
le
llegó
una
carta
de
su
novia
Heute
bekam
er
einen
Brief
von
seiner
Freundin
Diciendole
que
su
amor
ya
no
le
vale
Die
ihm
sagte,
dass
sie
ihn
nicht
mehr
liebt
Manuel
le
gritaba
por
el
teléfono
Manuel
schrie
sie
am
Telefon
an
"Si
no
vives
conmigo,
no
vive
nadie"
"Wenn
du
nicht
mit
mir
lebst,
lebt
niemand"
¡Los
lanzó!
Er
feuerte
sie
ab!
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Lebwohl,
bald
muss
man
den
Knopf
drücken)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Wir
werden
in
einer
Dampfwolke
enden)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(Mit
Politik,
Erdöl,
weshalb
der
Generator
explodierte)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
Si
la
cosa
sigue
así
Wenn
das
so
weitergeht
Si
no
paramos
el
embrolio
Wenn
wir
das
Durcheinander
nicht
stoppen
Seguro
no
quedará
ni
un
solito
criollo
Wird
sicher
nicht
ein
einziger
Kreole
übrig
bleiben
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
Si
el
americano
y
el
ruso
no
nos
vuelven
humo
y
cenizas
Wenn
der
Amerikaner
und
der
Russe
uns
nicht
zu
Rauch
und
Asche
machen
Quedan
Gadaffi,
el
Ayatollah
Bleiben
Gaddafi,
der
Ayatollah
¡Y
los
árabes
terroristas!
Und
die
arabischen
Terroristen!
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
En
vez
de
tirarse
bombas,
¿Por
qué
no
tiran
comida?
Anstatt
Bomben
zu
werfen,
warum
werfen
sie
nicht
Essen?
Arroz
con
habichuelas
y
chuletas
con
papas
fritas
Reis
mit
Bohnen
und
Koteletts
mit
Pommes
Frites
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
Desperdicios
nucleares
Nukleare
Abfälle
Me
cuentan
que
hacen
daño
Man
erzählt
mir,
dass
sie
schaden
Pero
sé
que
se
neutralizan
en
solamente
veinte
mil
años
Aber
ich
weiß,
dass
sie
sich
in
nur
zwanzigtausend
Jahren
neutralisieren
(Uno
por
uno,
todos
en
fila,
para
poner
la
cabeza
en
la
guillotina)
(Einer
nach
dem
anderen,
alle
in
einer
Reihe,
um
den
Kopf
auf
die
Guillotine
zu
legen)
(Uno
por
uno,
en
fila
nadie
se
queja
(Einer
nach
dem
anderen,
in
der
Reihe
beschwert
sich
niemand
Vamo'
a
poner
la
cabeza
en
la
ratonera)
Legen
wir
den
Kopf
in
die
Mausefalle)
(Adiós,
temprano
hay
que
empujar
el
botón)
(Lebwohl,
bald
muss
man
den
Knopf
drücken)
(Terminaremos
en
una
bola
de
vapor)
(Wir
werden
in
einer
Dampfwolke
enden)
(Con
política,
petróleo,
que
explotó
el
generador)
(Mit
Politik,
Erdöl,
weshalb
der
Generator
explodierte)
(¡Estamos
en
la
era
nuclear!)
(Wir
sind
im
Atomzeitalter!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.