Willie Colón - La Era Nuclear - traduction des paroles en allemand

La Era Nuclear - Willie Colóntraduction en allemand




La Era Nuclear
Das Atomzeitalter
Abuela siempre me lo decía
Oma sagte es mir immer
Pronto el mundo se va a acabar
Bald wird die Welt untergehen
Que todo el mal que se hacía
Dass all das Böse, das getan wurde
En la tierra se iba a pagar
Auf der Erde bezahlt werden würde
En esos tiempos me daba gracia
Damals fand ich das lustig
Pues un teenager lo sabe to'
Denn ein Teenager weiß ja alles
Pero viendo cómo van las cosas
Aber wenn ich sehe, wie die Dinge laufen
Abuela, tienes la razón
Oma, du hast recht
¡Ay, toñita!
Ach, Toñita!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Lebwohl, bald muss man den Knopf drücken)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(Wir werden in einer Dampfwolke enden)
(Con política, petróleo
(Mit Politik, Erdöl,
Que explotó el generador)
weshalb der Generator explodierte)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)
Allá en la isla de tres millas
Dort auf Three Mile Island
Walter Smith vivía contentito
Lebte Walter Smith ganz zufrieden
Hasta el día que se dieron cuenta
Bis zu dem Tag, an dem sie bemerkten
Que el generador botaba un humito
Dass der Generator ein wenig Rauch ausstieß
Todos los vecinos se fugaron
Alle Nachbarn flohen
Walter se quedó, pues es un macho puro
Walter blieb, denn er ist ein echter Kerl
Ahora lo conocen desde lejitos
Jetzt erkennt man ihn schon von weitem
El hombre que brilla verde en el oscuro
Der Mann, der im Dunkeln grün leuchtet
¡Walter Smith!
Walter Smith!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Lebwohl, bald muss man den Knopf drücken)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(Wir werden in einer Dampfwolke enden)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(Mit Politik, Erdöl, weshalb der Generator explodierte)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)
Manuel se inscribió al ejercito
Manuel meldete sich zur Armee
Para no estar de alegón en la calle
Um nicht auf der Straße herumzulungern
Se pasa el día la orden esperando
Er verbringt den Tag damit, auf den Befehl zu warten
Para lanzar los cohetes nucleares
Die Atomraketen abzufeuern
Hoy le llegó una carta de su novia
Heute bekam er einen Brief von seiner Freundin
Diciendole que su amor ya no le vale
Die ihm sagte, dass sie ihn nicht mehr liebt
Manuel le gritaba por el teléfono
Manuel schrie sie am Telefon an
"Si no vives conmigo, no vive nadie"
"Wenn du nicht mit mir lebst, lebt niemand"
¡Los lanzó!
Er feuerte sie ab!
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Lebwohl, bald muss man den Knopf drücken)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(Wir werden in einer Dampfwolke enden)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(Mit Politik, Erdöl, weshalb der Generator explodierte)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
Si la cosa sigue así
Wenn das so weitergeht
Si no paramos el embrolio
Wenn wir das Durcheinander nicht stoppen
Seguro no quedará ni un solito criollo
Wird sicher nicht ein einziger Kreole übrig bleiben
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
Si el americano y el ruso no nos vuelven humo y cenizas
Wenn der Amerikaner und der Russe uns nicht zu Rauch und Asche machen
Quedan Gadaffi, el Ayatollah
Bleiben Gaddafi, der Ayatollah
¡Y los árabes terroristas!
Und die arabischen Terroristen!
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
En vez de tirarse bombas, ¿Por qué no tiran comida?
Anstatt Bomben zu werfen, warum werfen sie nicht Essen?
Arroz con habichuelas y chuletas con papas fritas
Reis mit Bohnen und Koteletts mit Pommes Frites
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
Desperdicios nucleares
Nukleare Abfälle
Me cuentan que hacen daño
Man erzählt mir, dass sie schaden
Pero que se neutralizan en solamente veinte mil años
Aber ich weiß, dass sie sich in nur zwanzigtausend Jahren neutralisieren
(Uno por uno, todos en fila, para poner la cabeza en la guillotina)
(Einer nach dem anderen, alle in einer Reihe, um den Kopf auf die Guillotine zu legen)
(Uno por uno, en fila nadie se queja
(Einer nach dem anderen, in der Reihe beschwert sich niemand
Vamo' a poner la cabeza en la ratonera)
Legen wir den Kopf in die Mausefalle)
(Adiós, temprano hay que empujar el botón)
(Lebwohl, bald muss man den Knopf drücken)
(Terminaremos en una bola de vapor)
(Wir werden in einer Dampfwolke enden)
(Con política, petróleo, que explotó el generador)
(Mit Politik, Erdöl, weshalb der Generator explodierte)
(¡Estamos en la era nuclear!)
(Wir sind im Atomzeitalter!)





Writer(s): Willie Colon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.