Willie Colón - Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Colón - Ojos




Ojos
Глаза
Hay ojos de miles miradas.
Есть тысячи взглядов.
Cristales que observan al mundo pasar.
Глаза, наблюдающие за тем, как проходит мир.
Ojos que encuentran fortuna mirando a la luna y a su resplandor.
Глаза, нашедшие удачу, глядя на луну и ее сияние.
Hay ojos que emanan ternura y hay ojos de inmenso dolor.
Есть глаза, излучающие нежность, а есть глаза, полные огромного горя.
Ojos que en noches oscuras viven de amarguras y desolacion.
Глаза, которые в темные ночи живут горечью и отчаянием.
Pero hay ojos que saben reir.
Но есть глаза, которые умеют смеяться.
Hay ojos de eterno fulgor.
Есть глаза вечного сияния.
Ojos que ven en las flores de multicolores la gracia de Dios.
Глаза, которые видят в разноцветных цветах благодать Божью.
Ojos, de jovenes y viejos.
Глаза, молодых и старых.
Ojos, de todos lados del mundo.
Глаза, со всего мира.
Ojos, de todos los colores.
Глаза, всех цветов.
Ojos, de rey o vagabundo.
Глаза, короля или бродяги.
Ojos, que rien, ojos que lloran, ojos que piden, ojos que imploran.
Глаза, которые смеются, глаза, которые плачут, глаза, которые просят, глаза, которые умоляют.
Ojos, que estan llenos de esperanza.
Глаза, которые полны надежды.
Ojos, dando gritos de hasta cuando?
Глаза, которые кричат: "Доколе?"
Ojos, que dicen la calle esta dura, ojos del pobre esperando.
Глаза, говорящие, что улица сурова, глаза бедняка, который ждет.
Ojos de aquel que se aleja y espera su libertad.
Глаза того, кто уходит и ждет своей свободы.
Ojos, de America Latina, ojos llenos de verdad.
Глаза Латинской Америки, глаза, полные правды.
Ojos, siguiendo los pollos en las esquinas o mirando papeles en la oficina.
Глаза, следящие за цыплятами на углах улиц или смотрящие на бумаги в офисе.
Ojos dichosos como el ojo de la vecina.
Счастливые глаза, как глаза соседки.
Ojos, como los del ciego que miran mas por dentro.
Глаза, как у слепого, который видит больше внутри.
Ojos, en bautizos y en entierros, llenos de sentimiento.
Глаза, на крестинах и похоронах, полные чувств.
Ojos, ae ae yo vine pa mira.
Глаза, я пришел сюда, чтобы посмотреть.
Ojos, ae ae yo vine aqui pa ver.
Глаза, я пришел сюда, чтобы увидеть.
Ojos que preguntan, ojos que responden, ojos desconfiados, ojos bonachones, ojos de policia, ojos de ladrones, ojos de senoras y otros de senores.
Глаза, которые спрашивают, глаза, которые отвечают, глаза недоверчивые, глаза добродушные, глаза полицейского, глаза вора, глаза госпожи и господина.
Ojos, son los ojos de mis pueblos.
Глаза, это глаза моих народов.
Ojos, viendo como echar pa lante.
Глаза, глядящие, как двигаться вперед.
Ojos, esos ojos de estudiantes que el cielo los bendiga.
Глаза, глаза этих студентов, которых благословит небо.
Ojos, y el futuro de nuestra raza y de America Latina
Глаза и будущее нашей расы и Латинской Америки.





Writer(s): Johnny Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.