Paroles et traduction Willie Colón - Pa Los Pueblos
Pa Los Pueblos
Pa Los Pueblos
Quiero
saludar
I
want
to
greet
A
todos
los
pueblos
To
all
the
towns
En
las
navidades
At
Christmas
Y
en
el
año
nuevo
And
in
the
New
Year
Quiero
saludar
I
want
to
greet
A
todos
los
pueblos
To
all
the
towns
En
las
navidades
At
Christmas
Y
en
el
año
nuevo
And
in
the
New
Year
Yo
llego
y
digo
I
come
and
say
Hoy
en
estos
tiempos
Today
in
these
times
De
paz
y
alegría
Of
peace
and
joy
Quiero
saludar
I
want
to
greet
De
mi
Puerto
Rico
From
my
Puerto
Rico
Con
sinceridad
With
sincerity
A
los
de
Quisqueya
To
those
of
Quisqueya
Y
de
Panamá
And
of
Panama
Quiero
saludar
I
want
to
greet
A
todos
los
pueblos
To
all
the
towns
En
las
navidades
At
Christmas
Y
en
el
año
nuevo
And
in
the
New
Year
Quiero
saludar
I
want
to
greet
A
todos
los
pueblos
To
all
the
towns
En
las
navidades
At
Christmas
Y
en
el
año
nuevo
And
in
the
New
Year
Y
vuelvo
y
digo
And
I
say
again
Curazao
y
Colombia
Curacao
and
Colombia
Perú,
Costa
Rica
Peru,
Costa
Rica
Los
del
Ecuador
Those
of
Ecuador
Y
de
Martinica
And
of
Martinique
Los
de
Venezuela
Those
of
Venezuela
Nunca
lo
olvidamos
We
never
forget
Los
pueblos
latinos,
óyeme
The
Latino
peoples,
listen
Todos
somos
hermanos
We
are
all
brothers
Y
bien
unidos:
And
very
united:
¡Hasta
la
muerte!
To
the
death!
El
cochifrito
y
harina
es
mi
alimento
(A
todos
los
pueblos)
The
fried
pork
and
flour
is
my
food
(To
all
the
towns)
Ahora
yo
vengo
contento
(A
todos
los
pueblos)
Now
I
come
happy
(To
all
the
towns)
Los
de
Quisqueña
dicen
que
se
juntan
(A
todos
los
pueblos)
Those
of
Quisqueña
say
they
come
together
(To
all
the
towns)
En
Venezuela
la
vaina
contento
(A
todos
los
pueblos)
In
Venezuela
the
thing
is
happy
(To
all
the
towns)
Al
cataquí
el
mapa
aumento
(A
todos
los
pueblos)
I
increase
the
map
of
the
cataclys
(To
all
the
towns)
Y
de
Perú
venía
contento
(A
todos
los
pueblos)
And
from
Peru
I
came
happy
(To
all
the
towns)
Vente,
te
parece,
cholito
(A
todos
los
pueblos)
Come
on,
you
seem
like
a
little
Indian
boy
(To
all
the
towns)
Que
pa'
todos
los
pueblos
(A
todos
los
pueblos)
That
for
all
the
towns
(To
all
the
towns)
Pa'
que
aprendan
un
poquito
(A
todos
los
pueblos)
So
that
they
learn
a
little
bit
(To
all
the
towns)
De
todo
traigo
un
chiquitito
(A
todos
los
pueblos)
I
bring
a
little
bit
of
everything
(To
all
the
towns)
Ven,
qué
te
parece,
cholito
(A
todos
los
pueblos)
Come
on,
what
do
you
think,
little
Indian
boy
(To
all
the
towns)
¡Ay!
Qué
te
parece
el
cochifrito
(A
todos
los
pueblos)
Oh!
What
do
you
think
of
the
fried
pork
(To
all
the
towns)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Colon, Johnny Pacheco, Hector Lavoe Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.