Willie Colón - Plástico - traduction des paroles en allemand

Plástico - Willie Colóntraduction en allemand




Plástico
Plastik
Ella era una chica plástica
Sie war ein plastisches Mädchen
De esas que veo por ahí
Von denen, die ich überall sehe
De esas que cuando se agitan
Von denen, die, wenn sie sich bewegen
Sudan chanel number three
Chanel Nummer drei schwitzen
Que sueñan casarse con un doctor
Die träumen, einen Arzt zu heiraten
Pues él puede mantenerlas mejor
Denn er kann sie besser versorgen
No le hablan a nadie si no es su igual
Sie sprechen mit niemandem, der nicht ihresgleichen ist
A menos que sea fulano de tal
Es sei denn, es ist irgendein wichtiger Typ
Son lindas, delgadas, de buen vestir
Sie sind hübsch, schlank, gut gekleidet
De mirada esquiva y falso reír
Mit ausweichendem Blick und falschem Lächeln
Él era un muchacho plástico
Er war ein plastischer Junge
De esos que veo por ahí
Von denen, die ich überall sehe
Con la peinilla en la mano
Mit dem Kamm in der Hand
Y cara de yo no fui
Und einem Gesicht von "Ich war's nicht"
De los que por tema y conversación
Von denen, die als Thema und Gespräch
Discuten que marca de carro es mejor
Darüber diskutieren, welche Autormarke besser ist
De los que prefieren el no comer
Von denen, die lieber nicht essen
Por las apariencias que hay que tener
Wegen des Aussehens, das man haben muss
Pa' andar elegantes y así poder
Um elegant auszusehen und so
Una chica plástica recoger
Ein plastisches Mädchen abzuschleppen
¡Que fallo!
Was für ein Fehler!
Era una pareja plástica
Es war ein plastisches Paar
De esas que veo por ahí
Von denen, die ich überall sehe
Él pensado sólo en dinero
Er dachte nur an Geld
Ella en la moda en París
Sie an die Mode in Paris
Aparentando lo que no son
Sie tun so, als wären sie, was sie nicht sind
Viviendo en un mundo de pura ilusión
Leben in einer Welt voller Illusionen
Diciendo a su hijo de cinco años:
Sie sagen zu ihrem fünfjährigen Sohn:
"No juegues con niños de color extraño"
"Spiel nicht mit Kindern von fremder Farbe"
Ahogados en deudas para mantener
Ertrinken in Schulden, um
Su estatus social en boda o cóctel
Ihren sozialen Status bei Hochzeiten oder Cocktails zu halten
¡Que fallo!
Was für ein Fehler!
Era una ciudad de plástico
Es war eine Stadt aus Plastik
De esas que no quiero ver
Von denen, die ich nicht sehen will
De edificios cancerosos
Mit krebsartigen Gebäuden
Y un corazón de oropel
Und einem Herz aus falschem Gold
Donde en vez de un sol
Wo statt einer Sonne
Amanece un dólar
Ein Dollar aufgeht
Donde nadie ríe
Wo niemand lacht
Donde nadie llora
Wo niemand weint
Con gente de rostros de poliéster
Mit Menschen mit Gesichtern aus Polyester
Que escuchan sin oír
Die hören, ohne zuzuhören
Y miran sin ver
Und schauen, ohne zu sehen
Gente que vendió por comodidad
Menschen, die für Bequemlichkeit
Su razón de ser y su libertad
Ihren Lebenssinn und ihre Freiheit verkauft haben
Oye latino, oye hermano, oye amigo
Hör zu, Latino, hör zu, Bruder, hör zu, Freund
Nunca vendas tu destino
Verkaufe nie dein Schicksal
Por el oro ni la comodidad
Für Gold oder Bequemlichkeit
Nunca descanses
Gönn dir niemals Ruhe
Pues nos falta andar bastante
Denn wir haben noch viel vor
Vamos todos adelante
Lasst uns alle vorwärts gehen
Para juntos terminar
Um gemeinsam zu beenden
Con la ignorancia
Die Ignoranz
Que nos trae sugestionados
Die uns mit importierten
Con modelos importados
Vorbildern beeinflusst
Que no son la solución
Die keine Lösung sind
No te dejes confundir, busca el fondo y su razón
Lass dich nicht verwirren, suche den Grund und seine Bedeutung
Recuerda se ven las caras, pero nunca el corazón
Denk dran, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz
No te dejes confundir, busca el fondo y su razón
Lass dich nicht verwirren, suche den Grund und seine Bedeutung
Recuerda se ven las caras, pero nunca el corazón
Denk dran, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz
Recuerda se ven las caras y jamás el corazón
Denk dran, man sieht die Gesichter und nie das Herz
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Del polvo venimos todos, y allí regresaremos
Aus Staub kommen wir alle, und dorthin kehren wir zurück
Como dice la canción
Wie das Lied sagt
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Recuerda que el plástico se derrite
Denk dran, Plastik schmilzt
le da de lleno el sol
Wenn die Sonne direkt darauf scheint
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Estudia, trabaja y gente primero
Studiere, arbeite und sei erstmal ein Mensch
Allí está la salvación
Da liegt die Rettung
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Pero que mira, mira, no te dejes confundir
Aber schau, schau, lass dich nicht verwirren
Busca el fondo y su razón
Suche den Grund und seine Bedeutung
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante, pa'lante
Vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts, vorwärts
Y así seguiremos unidos
Und so werden wir vereint bleiben
Y al final venceremos
Und am Ende siegen
(Se ven las caras, se ven las caras, ¡vaya! pero nunca el corazón)
(Man sieht die Gesichter, man sieht die Gesichter, aber nie das Herz)
Pero señoras y señores (se ven las caras)
Aber meine Damen und Herren (man sieht die Gesichter)
Enmedio del plástico también se ven las caras de esperanza
Mitten im Plastik sieht man auch Gesichter der Hoffnung
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Se ven las caras orgullosas que trabajan por una Latinoamérica unida
Man sieht stolze Gesichter, die für ein vereintes Lateinamerika arbeiten
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Y por un mañana de esperanza y de libertad
Und für eine Zukunft voller Hoffnung und Freiheit
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Se ven las caras de trabajo y de sudor
Man sieht die Gesichter von Arbeit und Schweiß
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De gente de carne y hueso que no se vendió
Von Menschen aus Fleisch und Blut, die sich nicht verkauft haben
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De gente trabajando, buscando el nuevo camino
Von Menschen, die arbeiten, den neuen Weg suchen
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
Orgullosa de su herencia y de ser latino
Stolz auf ihr Erbe und darauf, Latino zu sein
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
De una raza unida, la que Bolívar soñó
Von einer vereinten Rasse, die Bolívar erträumte
(Se ven las caras)
(Man sieht die Gesichter)
¡Siembra!
Säen!
Panamá (presente)
Panama (anwesend)
Puerto Rico (presente)
Puerto Rico (anwesend)
México (presente)
Mexiko (anwesend)
Venezuela (presente)
Venezuela (anwesend)
Perú (presente)
Peru (anwesend)
República Dominicana (presente)
Dominikanische Republik (anwesend)
Cuba (presente)
Kuba (anwesend)
Costa Rica (presente)
Costa Rica (anwesend)
Colombia (presente)
Kolumbien (anwesend)
Honduras (presente)
Honduras (anwesend)
Ecuador (presente)
Ecuador (anwesend)
Bolivia (presente)
Bolivien (anwesend)
Argentina (presente)
Argentinien (anwesend)
Nicaragua sin Somoza (presente)
Nicaragua ohne Somoza (anwesend)
El barrio (presente)
Die Nachbarschaft (anwesend)
La esquina (presente)
Die Straßenecke (anwesend)





Writer(s): Ruben Blades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.