Paroles et traduction Willie Colón - Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella
era
una
chica
plástica
She
was
a
plastic
girl
De
esas
que
veo
por
ahí
The
kind
I
see
around
De
esas
que
cuando
se
agitan
The
kind
that
when
they
shake
Sudan
chanel
number
three
Sweat
chanel
number
three
Que
sueñan
casarse
con
un
doctor
Who
dream
of
marrying
a
doctor
Pues
él
puede
mantenerlas
mejor
Because
he
can
support
them
better
No
le
hablan
a
nadie
si
no
es
su
igual
They
don't
talk
to
anyone
who's
not
their
equal
A
menos
que
sea
fulano
de
tal
Unless
it's
so-and-so
Son
lindas,
delgadas,
de
buen
vestir
They
are
pretty,
thin,
well
dressed
De
mirada
esquiva
y
falso
reír
With
a
sly
look
and
a
fake
laugh
Él
era
un
muchacho
plástico
He
was
a
plastic
boy
De
esos
que
veo
por
ahí
The
kind
I
see
around
Con
la
peinilla
en
la
mano
With
the
comb
in
his
hand
Y
cara
de
yo
no
fui
And
a
face
of
I
didn't
do
it
De
los
que
por
tema
y
conversación
Of
those
who
by
topic
and
conversation
Discuten
que
marca
de
carro
es
mejor
Discuss
which
car
brand
is
better
De
los
que
prefieren
el
no
comer
Of
those
who
prefer
not
to
eat
Por
las
apariencias
que
hay
que
tener
Because
of
the
appearances
you
have
to
have
Pa'
andar
elegantes
y
así
poder
To
walk
elegant
and
thus
be
able
Una
chica
plástica
recoger
To
pick
up
a
plastic
girl
¡Que
fallo!
What
a
failure!
Era
una
pareja
plástica
It
was
a
plastic
couple
De
esas
que
veo
por
ahí
The
kind
I
see
around
Él
pensado
sólo
en
dinero
He
thinking
only
of
money
Ella
en
la
moda
en
París
She
in
fashion
in
Paris
Aparentando
lo
que
no
son
Pretending
what
they
are
not
Viviendo
en
un
mundo
de
pura
ilusión
Living
in
a
world
of
pure
illusion
Diciendo
a
su
hijo
de
cinco
años:
Saying
to
their
five-year-old
son:
"No
juegues
con
niños
de
color
extraño"
"Don't
play
with
children
of
strange
color"
Ahogados
en
deudas
para
mantener
Drowning
in
debt
to
maintain
Su
estatus
social
en
boda
o
cóctel
Their
social
status
at
a
wedding
or
cocktail
party
¡Que
fallo!
What
a
failure!
Era
una
ciudad
de
plástico
It
was
a
plastic
city
De
esas
que
no
quiero
ver
Of
those
I
don't
want
to
see
De
edificios
cancerosos
Of
cancerous
buildings
Y
un
corazón
de
oropel
And
a
heart
of
tinsel
Donde
en
vez
de
un
sol
Where
instead
of
a
sun
Amanece
un
dólar
A
dollar
dawns
Donde
nadie
ríe
Where
nobody
laughs
Donde
nadie
llora
Where
nobody
cries
Con
gente
de
rostros
de
poliéster
With
people
with
polyester
faces
Que
escuchan
sin
oír
Who
listen
without
hearing
Y
miran
sin
ver
And
look
without
seeing
Gente
que
vendió
por
comodidad
People
who
sold
for
comfort
Su
razón
de
ser
y
su
libertad
Their
reason
for
being
and
their
freedom
Oye
latino,
oye
hermano,
oye
amigo
Listen
Latino,
listen
brother,
listen
friend
Nunca
vendas
tu
destino
Never
sell
your
destiny
Por
el
oro
ni
la
comodidad
For
gold
or
comfort
Nunca
descanses
Never
rest
Pues
nos
falta
andar
bastante
For
we
still
have
a
long
way
to
go
Vamos
todos
adelante
Let's
all
go
forward
Para
juntos
terminar
To
end
together
Con
la
ignorancia
With
ignorance
Que
nos
trae
sugestionados
That
brings
us
suggestions
Con
modelos
importados
With
imported
models
Que
no
son
la
solución
That
are
not
the
solution
No
te
dejes
confundir,
busca
el
fondo
y
su
razón
Don't
let
yourself
be
confused,
look
for
the
bottom
and
its
reason
Recuerda
se
ven
las
caras,
pero
nunca
el
corazón
Remember,
you
see
the
faces,
but
never
the
heart
No
te
dejes
confundir,
busca
el
fondo
y
su
razón
Don't
let
yourself
be
confused,
look
for
the
bottom
and
its
reason
Recuerda
se
ven
las
caras,
pero
nunca
el
corazón
Remember,
you
see
the
faces,
but
never
the
heart
Recuerda
se
ven
las
caras
y
jamás
el
corazón
Remember,
you
see
the
faces
and
never
the
heart
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Del
polvo
venimos
todos,
y
allí
regresaremos
We
all
come
from
dust,
and
there
we
will
return
Como
dice
la
canción
As
the
song
says
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Recuerda
que
el
plástico
se
derrite
Remember
that
plastic
melts
Sí
le
da
de
lleno
el
sol
If
the
sun
hits
it
head-on
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
Dubi-dubi-dubi-rubi
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Estudia,
trabaja
y
sé
gente
primero
Study,
work
and
be
people
first
Allí
está
la
salvación
There
lies
salvation
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Pero
que
mira,
mira,
no
te
dejes
confundir
But
look,
look,
don't
let
yourself
be
confused
Busca
el
fondo
y
su
razón
Look
for
the
bottom
and
its
reason
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante,
pa'lante
Forward,
forward,
forward,
forward,
forward
Y
así
seguiremos
unidos
And
so
we
will
continue
united
Y
al
final
venceremos
And
in
the
end
we
will
win
(Se
ven
las
caras,
se
ven
las
caras,
¡vaya!
pero
nunca
el
corazón)
(You
see
the
faces,
you
see
the
faces,
wow!
but
never
the
heart)
Pero
señoras
y
señores
(se
ven
las
caras)
But
ladies
and
gentlemen
(you
see
the
faces)
Enmedio
del
plástico
también
se
ven
las
caras
de
esperanza
Amidst
the
plastic
you
also
see
the
faces
of
hope
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
orgullosas
que
trabajan
por
una
Latinoamérica
unida
You
see
the
proud
faces
working
for
a
united
Latin
America
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Y
por
un
mañana
de
esperanza
y
de
libertad
And
for
a
tomorrow
of
hope
and
freedom
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Se
ven
las
caras
de
trabajo
y
de
sudor
You
see
the
faces
of
work
and
sweat
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
gente
de
carne
y
hueso
que
no
se
vendió
Of
people
of
flesh
and
blood
who
did
not
sell
out
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
gente
trabajando,
buscando
el
nuevo
camino
Of
people
working,
looking
for
the
new
way
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Orgullosa
de
su
herencia
y
de
ser
latino
Proud
of
their
heritage
and
of
being
Latino
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
De
una
raza
unida,
la
que
Bolívar
soñó
Of
a
united
race,
the
one
Bolivar
dreamed
of
(Se
ven
las
caras)
(You
see
the
faces)
Panamá
(presente)
Panama
(present)
Puerto
Rico
(presente)
Puerto
Rico
(present)
México
(presente)
Mexico
(present)
Venezuela
(presente)
Venezuela
(present)
Perú
(presente)
Peru
(present)
República
Dominicana
(presente)
Dominican
Republic
(present)
Cuba
(presente)
Cuba
(present)
Costa
Rica
(presente)
Costa
Rica
(present)
Colombia
(presente)
Colombia
(present)
Honduras
(presente)
Honduras
(present)
Ecuador
(presente)
Ecuador
(present)
Bolivia
(presente)
Bolivia
(present)
Argentina
(presente)
Argentina
(present)
Nicaragua
sin
Somoza
(presente)
Nicaragua
without
Somoza
(present)
El
barrio
(presente)
The
neighborhood
(present)
La
esquina
(presente)
The
corner
(present)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Blades
Album
Siembra
date de sortie
20-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.