Paroles et traduction Willie Colón - Suéltale El Rabo Al Dragón
Suéltale El Rabo Al Dragón
Let Go of the Dragon's Tail
No
me
viste
pero
yo
te
vi
I
didn't
see
you,
but
I
saw
you
Tratando
deseperadamente
Desperately
trying
De
encaramarte
en
una
nube
To
climb
on
a
cloud
Buscando
un
dragon
Looking
for
a
dragon
Para
llervarlo
en
tu
castillo
de
carton
To
take
you
to
your
cardboard
castle
Sin
importar
cuanto
te
invaden
el
traqueteo
No
matter
how
much
the
racket
invades
you
Cazando
el
dragon
Hunting
the
dragon
El
dragon
siempre
se
mantiene
The
dragon
always
stays
Un
poco
fuera
de
tu
alcance
A
little
out
of
your
reach
Paciente
e
inconpresibo
Patient
and
unresponsive
Sin
molestar
a
nadie
Without
bothering
anyone
Pues
hoy
en
dia
un
dragon
no
muere
de
hambre
Because
nowadays
a
dragon
doesn't
starve
Por
los
cielos
alguien
se
asoma,
siempre
buscando,
que
se
lo
lleve
el
dragon
In
the
sky,
someone
peeps
out,
always
looking
for
the
dragon
to
take
them
away
La
doña
esta
preguntando
quesiyocuando
regresera
The
lady
is
asking,
"What
if
I
return
when?"
Y
tu
el
dragon
cazando
por
ningun
lado
lo
puede
encontrar
And
you,
the
dragon
hunter,
can't
find
it
anywhere
Porque
tiene
el
dragon
por
el
rabo
Because
the
dragon
has
you
by
the
tail
Y
no
he
de
soltar
And
I
won't
let
go
La
doña
anda
preguntando
que
le
pasara
a
mi
negrito
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
The
lady
keeps
asking
what
will
happen
to
my
little
boy
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
(sueltale
em
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
No
tiene
nada
de
nada
He
doesn't
have
anything
Se
le
fue
hasta
el
apetito
He
even
lost
his
appetite
Vamos
(sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
Come
on
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
(sueltale
em
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
No
tiene
nada
de
nada
He
doesn't
have
anything
Se
le
fue
hasta
el
apetito
He
even
lost
his
appetite
Vamos
(sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
Come
on
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Ayer
te
vieron
pasando
por
mi
casa
bien
despasito
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
Yesterday
you
were
seen
passing
by
my
house
very
slowly
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
(sueltale
em
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
No
tiene
nada
de
nada
He
doesn't
have
anything
Se
le
fue
hasta
el
apetito
He
even
lost
his
appetite
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
que
te
arrastra
para
abajo
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
that
drags
you
down
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Sueltale
el
rabo
(sueltale
em
rabo
al
dragon,
chico)
Let
go
of
the
tail
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
No
tiene
nada
de
nada
He
doesn't
have
anything
Se
le
fue
hasta
el
apetito
He
even
lost
his
appetite
(Sueltale
el
rabo
al
dragon,
chico)
(Let
go
of
the
dragon's
tail,
boy)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Colon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.