Paroles et traduction Willie Colón - Tiempo Pa' Matar (En Vivo)
Tiempo Pa' Matar (En Vivo)
Time To Kill (Live)
Por
la
tarde
no
hay
nada
There's
nothing
to
do
in
the
afternoon
Salgo
a
buscar
mis
panas
I
go
out
to
find
my
buddies
Nos
paramos
en
la
esquina
We
stand
on
the
corner
No
hay
nada
por
la
avenida
There's
nothing
happening
on
the
avenue
Vamos
a
dar
una
vuelta
Let's
go
for
a
spin
Un
serrucho
para
la
botella
A
hacksaw
for
the
bottle
Nos
sentamos
en
la
escalera
We
sit
on
the
stairs
Y
cantamos
canciones
viejas
And
sing
old
songs
(Tiempo
pa'
matar)
Ay
mama
abuela
(Time
to
kill)
Oh
mama
grandma
(Tiempo
pa'
matar)
Ave
María
morena
(Time
to
kill)
Ave
Maria
morena
(Tiempo
pa'
matar)
Mataron
al
negro
bembón
y
sólo
por
un
(Time
to
kill)
They
killed
the
black
Bembon
and
just
for
a
(Tiempo
pa'
matar)
A
dolores
la
pachanguera
(Time
to
kill)
To
Dolores
the
party
girl
(Tiempo
pa'
matar)
El
charlatán
le
dió
una
pela
(Time
to
kill)
The
charlatan
gave
her
a
beating
(Tiempo
pa'
matar)
No
encuentro
la
llave
de
la
casa
de
(Time
to
kill)
I
can't
find
the
key
to
Marcela's
house
Fernando
es
...,
Juan
está
muerto
Fernando
is
...,
Juan
is
dead
Manuel
trabaja,
Kimbo
está
preso
Manuel
works,
Kimbo
is
in
jail
No
fuma
mucha
marihuana
Doesn't
smoke
much
marijuana
Toby
si
que
no
está
en
nada
Toby
sure
isn't
into
anything
Hay
fiesta
donde
Toro
y
Carmen
There's
a
party
at
Toro
and
Carmen's
place
Esta
no
se
la
pierde
nadie
No
one
misses
this
one
Otro
invita,
están
pasando
Another
one
invites,
they
are
passing
by
Para
Vietnam
solicitando
They
are
asking
for
Vietnam
(Tiempo
pa'
matar)
Por
el
machismo
(Time
to
kill)
For
machismo
(Tiempo
pa'
matar)
Contra
el
comunismo
(Time
to
kill)
Against
communism
(Tiempo
pa'
matar)
Salen
como
un
noble
soldado,
vuelen
(Time
to
kill)
They
leave
as
noble
soldiers,
they
fly
Agrios
y
mutilados
Sour
and
mutilated
(Tiempo
pa'
matar)
Con
heroismo
(Time
to
kill)
With
heroism
(Tiempo
pa'
matar)
Pum!
Para
el
racismo
(Time
to
kill)
Boom!
For
racism
(Tiempo
pa'
matar)
Total
pa'
nada
si
al
regreso
todo
fué
(Time
to
kill)
Total
for
nothing
if
upon
return
everything
was
No
me
empujes
que
te
sacudo
Don't
push
me
or
I'll
shake
you
Ni
me
analices
por
un
embudo
Don't
analyze
me
through
a
funnel
Estoy
llegando
a
la
línea
I'm
reaching
the
line
Tu
no
juegues
con
mi
comida
Don't
mess
with
my
food
La
sangre
se
me
está
subiendo
My
blood
is
rising
Oye
lo
que
estoy
diciendo
Listen
to
what
I'm
saying
A
matar
ratas
combatió
tiros
To
kill
rats
he
fought
shots
Dejar
salir
lo
negativo
Let
the
negative
out
(Esperando
el
momento
preciso
y
ahora
es
cuando
es)
(Waiting
for
the
right
moment
and
now
is
when
it
is)
No
pierdas
tiempo
pidiendo
permiso,
dale
y
tu
va'
ver
Don't
waste
time
asking
for
permission,
give
it
and
you'll
see
Ay
pero
chupate
este
...
del
Sebastián
Oh
but
suck
this
...
from
Sebastián
Mire
compadre
como
son
las
cosas
te
juro
que
no
lo
aguanto
Look
compadre
how
things
are,
I
swear
I
can't
stand
it
Esperando,
esperando
que
a
Alfredo
le
estan
velando
Waiting,
waiting
that
Alfredo
is
being
veiled
Es
que
voy
pa'
encima
Lola,
cuidado
vengo
de
atrás
I'm
going
for
Lola,
watch
out
I'm
coming
from
behind
Y
si
el
de
adelante
no
se
pone
duro,
ay
bendito
And
if
the
one
in
front
doesn't
get
hard,
oh
blessed
'Toy
seguro
que
los
de
atrás
no
mandarán
I'm
sure
the
ones
behind
won't
send
Matando
tiempo
no
es
lo
mismo
que
tiempo
pa'
matar
no
seas
Killing
time
is
not
the
same
as
time
to
kill,
don't
be
(Esperando
el
momento
preciso
y
ahora
es
cuando
es)
(Waiting
for
the
right
moment
and
now
is
when
it
is)
Y
si
quieres
verme
esta
noche
en
la
ventana
ponme
un
ticket
And
if
you
want
to
see
me
tonight
put
a
ticket
on
my
window
Oigame
compadre
Alejandro
digame
de
las
cosas
como
van
Listen
to
me
compadre
Alejandro
tell
me
how
things
are
going
Y
ya
tu
ves
que
el
niño
habló
y
todos
saben
que
salió
And
you
see
that
the
child
spoke
and
everyone
knows
that
he
came
out
Pregúntale
a
...
Pérez,
me
dijo
que
si
no
metemos
mano
en
Ask
...
Pérez,
he
told
me
that
if
we
don't
get
involved
in
Poco
tiempo
todos
pereceremos
A
short
time
we
will
all
perish
Es
que
no
hay
tiempo
pa'
ser
indeciso
dale,
dale,
dale,
It's
that
there's
no
time
to
be
indecisive,
come
on,
come
on,
come
on,
Dale,
dale,
dale
Come
on,
come
on,
come
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.