Willie Colón - Voló - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Willie Colón - Voló




Voló
She Took Off
Llegó, llegó
She arrived, she arrived
Una pobre campesina es de Nueva York
A poor country girl from New York
Y se creyó
And she believed
Que la vida era igual a su país
That life was the same as in her country
Y sucedió
And it happened
Que un tipito de los muchos que hay aquí
That a guy, one of many here
A la pobre campesina conquistó
Conquered the poor country girl
Y la tiene abandonada sin hogar y sin honor
And he has her abandoned, homeless, and dishonored
(Y dicen sus amigas)
(And her friends say)
(Voló, voló)
(She took off, she took off)
Pero nadie sabe su problema
But no one knows her problem
Nadie la creyó
No one believed her
(Voló)
(She took off)
Por que ella creyó encontrar
Because she thought she'd find
(Voló)
(She took off)
Amor entre sus hermanos
Love among her brothers
(Voló)
(She took off)
Y nadie le dio la mano
And no one gave her a hand
(Voló, voló, voló)
(She took off, she took off, she took off)
Y ya de tanto sufrir
And now from suffering so much
(Voló)
(She took off)
Su vida tan pesarosa
Her life is so sorrowful
(Voló)
(She took off)
Se ha vuelto una viciosa
She's become a junkie
(Voló)
(She took off)
(Voló)
(She took off)
Sin casa donde vivir
With no home to live in
(Voló)
(She took off)
Ni amigos en las barriadas
No friends in the neighborhood
(Voló)
(She took off)
Se encuentra desesperada
She's desperate
(Voló, voló, voló)
(She took off, she took off, she took off)
Hoy se ve la campesina
The country girl can be seen today
(Voló)
(She took off)
Por toda la avenida
All over the avenue
(Voló)
(She took off)
Llorosa y arrepentida
Crying and regretful
(Voló)
(She took off)
(Voló)
(She took off)
Llegó hasta Nueva York
She came to New York
(Voló)
(She took off)
Contenta y llena de alegría
Happy and full of joy
(Voló)
(She took off)
Y todo le resultó
And everything turned out to be
(Voló)
(She took off)
Una triste pasadilla
A sad nightmare
(Voló) Hay pobrecita sin casa donde vivir
(She took off) Poor little thing with no home to live in
(Voló)
(She took off)
Ni amigos en la barriada
No friends in the neighborhood
(Voló)
(She took off)
Se encuentra desesperada
She's desperate
(Voló)
(She took off)
Mi pobre campesina
My poor country girl
(Voló) Y se enamoró, se enamoró
(She took off) And she fell in love, yes, she fell in love
(Voló)
(She took off)
Del tipito de la boina
With the little guy in the beret
(Voló)
(She took off)
Y se le desapareció
And he disappeared on her
(Voló)
(She took off)
Se fugó para California
He ran off to California
(Voló) Y dicen las malas lenguas
(She took off) And they say
(Voló)
(She took off)
Qué una criatura esperaba
That she was expecting a baby
(Voló)
(She took off)
Y nadie la ayudaba
And no one would help her
(Voló)
(She took off)
Un plan de radio Bemba
A plan from Radio Bemba
(Voló) Quién la ve por la avenida
(She took off) Anyone who sees her on the avenue
(Voló)
(She took off)
Sa ha vuelto una viciosa
Can see she's become a junkie
(Voló)
(She took off)
Ay qué vida pesarosa
Oh, what a sad life
(Voló)
(She took off)
Llorosa y arrepentida
Crying and regretful
(Voló)
(She took off)
Ayer tarde las campanas
Yesterday afternoon the bells
(Voló)
(She took off)
Sonaban con triste acento
Were ringing with a sad tone
(Voló)
(She took off)
Estaban tocando a muerto
They were tolling for the dead
(Voló, voló voló)
(She took off, she took off, she took off)
Queriendo saber quién era
Wanting to know who it was
(Voló)
(She took off)
Fui corriendo a la cita
I ran to the place
(Voló) Y que la campesinita
(She took off) And I saw that the little country girl
(Voló)
(She took off)





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.