Paroles et traduction Willie Colón - Yo Te Podria Decir
Yo Te Podria Decir
Я мог бы сказать тебе
Yo
te
podria
decir
que
este
amor
tuyo
es
tal
como
soñe,
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
эта
твоя
любовь
такова,
как
я
и
мечтал,
Y
sin
conocerte
anticipaba
tener
la
ternura
en
tu
ser
Что,
не
зная
тебя,
я
предчувствовал
нежность
в
твоем
существе
Y
te
podria
decir
que
vivir
junto
a
ti
es
tal
como
imagine,
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
жизнь
рядом
с
тобой
такая,
какой
я
ее
себе
представлял,
Cancion
poesia
y
asi
todo
el
amor
que
tu
siempre
espere,
Песня,
поэзия
и
вся
любовь,
которую
я
всегда
ждал
Yo
te
podria
decir
que
tu
amor
es
el
amor
que
no
se
olvida,
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
твоя
любовь
- та,
что
не
забывается,
Que
se
sueña
por
toda
la
vida
pero
te
mentiria,
Что
о
ней
можно
мечтать
всю
жизнь
но
я
бы
соврал,
Porque
yo
nunca
adivine
tu
manera
de
amar,
lo
dulce
de
esta
entrega
y
de
su
intensidad,
Потому
что
я
никогда
не
угадал
твоей
манеры
любить,
сладость
этой
отдачи
и
ее
интенсивность,
Cuando
te
me
haces
fuego
cuando
te
me
haces
calma,
en
detalles
pequeños
de
nuestra
vida
diaria,
Когда
ты
становишься
огнем
для
меня,
когда
ты
становишься
спокойствием,
в
мелочах
нашей
повседневной
жизни,
Porque
yo
nunca
adivine
tu
manera
de
amar,
lo
dulce
de
esta
entrega
y
de
su
intensidad,
Потому
что
я
никогда
не
угадал
твоей
манеры
любить,
сладость
этой
отдачи
и
ее
интенсивность,
Cuando
te
me
haces
fuego
cuando
te
me
haces
calma,
en
detalles
pequeños
de
nuestra
vida
diaria,
Когда
ты
становишься
огнем
для
меня,
когда
ты
становишься
спокойствием,
в
мелочах
нашей
повседневной
жизни,
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Porque
este
amor
es
mucho
mas
amor
verdadero
Потому
что
эта
любовь
- гораздо
больше,
чем
настоящая
любовь
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Mas
que
la
piel
mas
que
los
besos
este
amor
es
mas
que
sexo
Больше,
чем
плоть,
больше,
чем
поцелуи,
эта
любовь
- больше,
чем
секс
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
No
hay
en
el
mundo
quien
te
quiera
mas
que
yo
Нет
в
мире
никого,
кто
любил
бы
тебя
больше
меня
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Di
que
me
quieres
nena
ven
y
dimelo
una
y
otra
vez
Скажи,
что
ты
любишь
меня,
детка,
подойди
и
скажи
мне
это
еще
и
еще
раз
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Flores
en
tu
almohada
miel
en
tu
mirada
detalles
de
la
vida
diaria
Цветы
на
твоей
подушке,
мед
в
твоем
взгляде,
детали
повседневной
жизни
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Cuando
te
me
haces
fuego
cuando
te
me
haces
calma
Когда
ты
становишься
огнем
для
меня,
когда
ты
становишься
спокойствием
(Yo
te
podria
decir
pero
te
mentiria)
(Я
мог
бы
сказать
тебе,
но
я
бы
солгал)
Cuando
me
traes
el
cielo
hasta
mi
propia
cama
Когда
ты
приносишь
мне
небо
в
мою
собственную
постель
Yo
te
podria
decir
que
este
amor
tuyo
es
tal
como
soñe,
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
эта
твоя
любовь
такова,
как
я
и
мечтал,
Y
sin
conocerte
anticipaba
tener
la
ternura
en
tu
ser
Что,
не
зная
тебя,
я
предчувствовал
нежность
в
твоем
существе
En
tu
ser...
В
твоем
существе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Garcia-garcia, Angel Cucco Pena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.