Paroles et traduction Willie D - Whatcha Know About That
Featuring
Sho
С
участием
Шо
Verse
1:
[Willie
D]
Куплет
1:
[Вилли
Ди]
As
I
roll
through
the
motherfucking
inner
city
Пока
я
катаюсь
по
гребаному
внутреннему
городу
27
years
and
the
block
still
looks
shitty
27
лет,
а
квартал
все
еще
выглядит
дерьмово
The
mayor
put
his
picture
on
my
fence
Мэр
повесил
свою
фотографию
на
моем
заборе
Promised
us
a
lot
of
shit
and
I
ain't
seen
that
bitch
since
Наобещал
нам
кучу
дерьма,
и
с
тех
пор
я
не
видел
эту
сучку
I'm
bout
to
do
a
Frank
Nitty
Я
собираюсь
заняться
откровенной
ерундой
Cause
the
potholes
fucking
up
the
shocks
on
my
new
Chevy
Потому
что
выбоины
портят
амортизаторы
на
моем
новом
"Шевроле"
Gotta
Malcolm
X
'em
like
Spike
Lee
Должен
Малкольм
сделать
их
такими,
как
Спайк
Ли
Cause
they
taking
niggas
in
the
hood
lightly
Потому
что
они
легкомысленно
относятся
к
ниггерам
в
капюшоне
Politicians
just
use
black
folks
Политики
просто
используют
чернокожих
людей
They
only
come
around
when
they
want
a
motherfucking
vote
Они
приходят
только
тогда,
когда
хотят
получить
гребаный
голос
And
ain't
no
sense
in
you
going
to
city
hall
catching
fevers
И
нет
никакого
смысла
тебе
идти
в
мэрию
и
подхватывать
лихорадку
You
stand
a
better
chance
seeing
Jesus
У
тебя
больше
шансов
увидеть
Иисуса
So
I
got
me
a
plan
Итак,
у
меня
есть
план
Steal
me
a
Astrovan
and
take
the
law
into
my
own
hands
Укради
у
меня
астрована
и
возьми
закон
в
свои
руки
And
I
ain't
going
out
talking
to
them
hoes
И
я
не
собираюсь
разговаривать
с
этими
шлюхами
(What's
your
objective?)
(Какова
ваша
цель?)
I'm
putting
blood
on
they
clothes
Я
пачкаю
кровью
их
одежду
Cause
they
don't
respect
niggas
Потому
что
они
не
уважают
ниггеров
Until
we
start
shaking
they
ass
and
pulling
triggers
Пока
мы
не
начнем
трясти
их
за
задницы
и
нажимать
на
спусковые
крючки
And
that's
a
Goddamn
fact
И
это,
черт
возьми,
факт
Now
what
you
so-called
hard
motherfuckers
know
about
that?
Итак,
что
вы,
так
называемые
крутые
ублюдки,
знаете
об
этом?
Chorus:
[Melanie
McGee]
Припев:
[Мелани
Макги]
I
wonder
why
life's
a
bitch,
then
you
die
Интересно,
почему
жизнь
такая
сука,
а
потом
ты
умираешь
Same
thing
that
makes
you
laugh
makes
you
cry
То
же
самое,
что
заставляет
тебя
смеяться,
заставляет
тебя
плакать
Why
judge
that
bro,
cause
you
reep
what
you
sowe
Зачем
осуждать
этого
брата,
потому
что
ты
знаешь,
что
посеешь?
What
goes
around,
come
around,
now
you
know
Что
происходит
вокруг,
приходи
в
себя,
теперь
ты
знаешь
Verse
2:
[Sho]
Куплет
2:
[Шо]
Little
miss
Jackie,
she
got
turned
out
Маленькая
мисс
Джеки,
ее
выгнали
Fucking
with
that
glass
dick
Трахаюсь
с
этим
стеклянным
членом
Little
miss
Jackie,
she
turning
tricks
Маленькая
мисс
Джеки,
она
выкидывает
фокусы
She
putting
her
mouth
on
everybody
dick
Она
прикладывается
своим
ртом
к
каждому
члену
Hey
yo
Jackie,
finest
little
thing
in
12th
grade
Эй,
Джеки,
лучшая
малышка
в
12-м
классе
Jazzy
haircut,
Anita
Baker
fade
Джазовая
стрижка,
Анита
Бейкер.
But
I
couldn't
get
the
play
or
the
time
of
day
Но
я
не
смог
узнать
ни
пьесу,
ни
время
суток
Cause
in
life
we
was
headed
in
opposite
ways
Потому
что
в
жизни
мы
шли
противоположными
путями
While
she
was
trying
to
reach
the
top
Пока
она
пыталась
взобраться
на
вершину
I
was
slanging
rocks,
drinking
brew
and
dodging
crooked
cops
Я
швырял
камни,
пил
пиво
и
уворачивался
от
жуликоватых
копов
Used
to
give
her
my
all
Раньше
я
отдавал
ей
все,
что
у
меня
было
And
every
day
in
school
a
nigga
got
dissed
in
the
halls
И
каждый
день
в
школе
ниггера
оскорбляли
в
коридорах
But
it
didn't
take
long
for
me
to
find
Но
мне
не
потребовалось
много
времени,
чтобы
найти
Every
dog
can't
chew
on
every
bone
Каждая
собака
не
может
обглодать
каждую
косточку
Then
some
time
went
by
Затем
прошло
некоторое
время
I
heard
through
the
grapevine,
little
Jackie
was
getting
high
Я
слышал
по
слухам,
что
малышка
Джеки
была
под
кайфом
This
I
just
couldn't
believe
В
это
я
просто
не
мог
поверить
Not
Jackie,
miss
most
likely
to
succeed
Не
Джеки,
мисс,
скорее
всего,
добьется
успеха
One
day
rolling
up
the
cut
Однажды
сворачиваю
вырезку
I
seen
this
fiend,
pants
all
in
her
butt
Я
видел
эту
дьяволицу,
у
которой
все
штаны
были
на
заднице
I'm
thinking
to
myself
that's
a
shame
Я
думаю
про
себя,
что
это
позор
I
stopped
at
the
light
she
called
out
my
real
name
Я
остановился
на
светофоре,
и
она
назвала
мое
настоящее
имя
Stuck
her
head
in
my
window
said
she
needed
help
Просунула
голову
в
мое
окно
и
сказала,
что
ей
нужна
помощь
I
looked
it
was
Jackie
'what
you
did
to
yourself?'
Я
посмотрел,
это
была
Джеки:
"Что
ты
с
собой
сделал?"
The
devil
ain't
nothing
but
crack
Дьявол
- это
не
что
иное,
как
крэк
That
bitch
small
as
a
tic
tac
Эта
сучка
маленькая,
как
крестик-нолик
What
you
know
about
that?
Что
ты
знаешь
об
этом?
Verse
3:
[Willie
D]
Куплет
3:
[Вилли
Ди]
Now
let's
talk
about
Craig,
a
jockey
and
a
dopehead
Теперь
давайте
поговорим
о
Крейге,
жокее
и
болване
>From
the
time
he
could
walk
little
Craig
was
misled
>С
того
момента,
как
он
научился
ходить,
маленький
Крейг
был
введен
в
заблуждение
He
had
a
freeloading
stepdaddy,
mama
was
a
hoe
У
него
был
отчим-халявщик,
мама
была
шлюхой
She
sold
her
ass
to
take
care
of
that
Negro
Она
продала
свою
задницу,
чтобы
позаботиться
об
этом
негре
He
used
to
pimp
her,
and
make
her
give
him
every
cent
Он
был
ее
сутенером
и
заставлял
отдавать
ему
все
до
последнего
цента
(And
peep
this,
made
her
own
kids
pay
rent)
(И,
подглядев
это,
заставила
своих
собственных
детей
платить
за
квартиру)
Craig
started
jacking,
bringing
every
dollar
home
Крейг
начал
зарабатывать,
принося
домой
каждый
доллар
Got
a
gun
and
a
screwdriver,
fool
got
his
hustle
on
У
дурака
есть
пистолет
и
отвертка,
и
он
принялся
за
дело.
Crank
your
shit
in
a
second
Проверни
свое
дерьмо
за
секунду
(And
if
you
walk
up
on
him,
you
better
draw
your
weapon
(И
если
ты
подойдешь
к
нему,
тебе
лучше
вытащить
свое
оружие
Cause
he'll
put
you
to
rest,
and
rest
you
quick
Потому
что
он
успокоит
тебя,
и
успокоит
быстро
And
wouldn't
lose
sleep)
Not
one
single
bit
И
не
потерял
бы
сон)
Ни
единого
кусочка
Then
he
met
this
girl
who
became
his
wife
Потом
он
встретил
эту
девушку,
которая
стала
его
женой
Bought
a
car
and
a
crib,
started
a
new
life
Купил
машину
и
детскую
кроватку,
начал
новую
жизнь
'Til
one
day,
riding
with
his
family
Пока
однажды
не
покатался
верхом
со
своей
семьей
He
saw
this
nigga
that
he
fucked
back
in
the
game,
gee
Он
увидел
этого
ниггера,
которого
он
трахнул
еще
в
игре,
ну
и
дела
He
threw
some
dirt,
the
nigga
threw
it
back
Он
бросил
немного
грязи,
ниггер
бросил
ее
обратно
Dressed
his
family
in
black
Одел
свою
семью
в
черное
Now
what
you
know
about
that?
Итак,
что
вы
знаете
об
этом?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.