Paroles et traduction Willie Gonzalez - Ahora Que Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que Te Vas
Now That You're Gone
Ahora
que
ya
tú
no
estás,
siento
que
te
quiero
Now
that
you're
gone, I
realize I
love
you
Ahora
que
ya
tú
no
estás,
cuanto
lo
siento
Now
that
you're
gone, I
regret
it
so
much
Me
dices
que
ya
no
hay
nada
que
hablar
You
tell
me
there's
nothing
left
to
say
¡Cuánto
te
quiero!
How
much
I
love
you!
Ahora
que
te
vas,
yo
vivo
el
infierno
Now
that
you're
gone,
I'm
living
in
hell
Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas
Now
that
you're
gone,
now
that
you're
gone
Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento
Now
that
you're
gone,
I
swear
I'm
sorry
(Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas)
(Now
that
you're
gone,
now
that
you're
gone)
(Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento)
(Now
that
you're
gone,
I
swear
I'm
sorry)
Y
me
contaron
que
ahora,
ya
no
rie,
ya
no
llora
And
they
told
me
that
now
you no
longer laugh,
no
longer
cry
Y
me
contaron
que
ahora,
tú
te
estás
sintiendo
sola
And
they
told
me
that
now,
you're
feeling
lonely
Y
me
contaron
que
tú,
andas
triste
como
yo
And
they
told
me
that you're
sad
like
me
Y
me
contaron
que
tú,
estás
sufriendo
igual
que
yo
And
they
told
me
that
you're
suffering
just
like
me
Tengo
la
necesidad,
de
que
quiero
verte
I
have
a
need
to
see
you
Aunque
no
hay
nada
que
hablar,
no
quiero
perderte
Even
though
there's
nothing
to
talk
about, I
don't
want
to
lose
you
Aunque
decidimos
terminar,
te
juro
que
te
extraño
Although
we
decided
to
end
it,
I
swear
I
miss
you
Ya
no
me
he
sentido
bien,
sin
ti
me
hago
daño
I
haven't
been
feeling
well
without
you,
I'm
hurting
myself
Ahora
que
te
vas,
ahora
que
te
vas
Now
that
you're
gone,
now
that
you're
gone
Ahora
que
te
vas,
te
juro
lo
siento
Now
that
you're
gone,
I
swear
I'm
sorry
(Ahora
que
te
vas)
ahora
que
te
vas
(ahora
que
te
vas)
(Now
that
you're
gone)
now
that
you're
gone
(now
that
you're
gone)
(Ahora
que
te
vas)
te
juro
lo
siento
(Now
that
you're
gone)
I
swear
I'm
sorry
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(And
now
that
you're
gone,
how
much
I
regret
it)
Despierto
y
siento
que
me
falta
tu
presencia
I
wake
up
and
feel
like
I
don't
have
your
presence
anymore
Me
hace
falta
oír
tu
voz
I
miss
hearing your
voice
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(And
now
that
you're
gone,
how
much
I
regret
it)
Añoro
las
mañanas
contigo,
tomando
tu
café
I
miss
the
mornings
with
you,
drinking your
coffee
Y
eso
me
duele
cariño
And
that
hurts
me,
baby
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(And
now
that
you're
gone,
how
much
I
regret
it)
Hoy
la
casa
está
tan
sola,
no
te
escucho
en
los
pasillos
Today
the
house
is
so
empty,
I
can't
hear
you
in
the
hallways
Y
extraño
oír
tus
ruidos
And
I
miss
hearing
your
noises
(Y
ahora
que
te
vas,
cuanto
lo
siento)
(And
now
that
you're
gone,
how
much
I
regret
it)
Ahora
que
te
fuiste
mi
amor,
te
juro
lo
siento
Now
that
you're
gone
my
love,
I
swear
I'm
sorry
¡Te
juro
lo
siento!
I
swear
I'm
sorry!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.