Paroles et traduction Willie Gonzalez - Amor Pirata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos
el
encuentro
clandestino
Мы-тайная
встреча.
Y
charlamos
todo
oído
и
мы
все
болтали.
Y
en
el
beso
todo
piel
и
в
поцелуе
вся
кожа.
Somos
un
café
y
un
cenicero
Мы-кофе
и
пепельница.
En
el
bar
que
ya
sabemos
в
баре
мы
уже
знаем
Y
a
la
misma
hora
que
hacer
и
в
то
же
время
делать.
Somos
unas
rosas
de
algún
libro
Мы-розы
из
какой-то
книги.
Y
el
poema
que
hoy
te
escribo
и
стихотворение,
которое
я
пишу
тебе
сегодня
En
un
trozo
de
papel
на
листе
бумаги.
Somos
un
amor
de
fugitivos
Мы
любим
беглецов.
Sin
que
sepa
tu
marido
не
зная
вашего
мужа
Ni
se
entere
mi
mujer
даже
жена
не
узнает.
Nosotros
somos
un
amor
pirata
Мы-пиратская
любовь.
Un
gran
amor
que
sabe
a
miel
y
huele
a
trampa
большая
любовь,
которая
на
вкус
как
мед
и
пахнет
ловушкой.
Nosotros
somos
un
amor
en
fuga
Мы-любовь
в
бегах
En
equilibrio
por
el
filo
de
las
culpas
в
равновесии
по
краю
вины.
Los
dos
sabemos
que
este
amor
frágil
y
tierno
Мы
оба
знаем,
что
эта
хрупкая
и
нежная
любовь
Puede
llevarnos
de
cabeza
al
mismo
infierno
он
может
привести
нас
в
тот
же
ад.
Y
aunque
los
dos
estemos
condenados
И
даже
если
мы
оба
обречены,
Si
de
algo
hay
que
morir
если
от
чего-то
нужно
умереть
Quiero
morir
de
amor,
pero
a
tu
lado
я
хочу
умереть
от
любви,
но
рядом
с
тобой.
Somos
el
destino,
así
lo
quiso
Мы-судьба.
Y
un
puñado
de
argumentos
и
несколько
аргументов
Justifican
lo
porqué
это
оправдывает
то,
почему.
Somos
la
mejor
de
tus
amigas
Мы
лучшие
из
твоих
друзей.
Que
se
mete
en
nuestras
vidas
что
попадает
в
нашу
жизнь
Por
mi
mal
y
por
tu
bien
за
мое
зло
и
за
твое
добро.
Somos
una
cena
que
he
mentido
Мы
ужин,
который
я
солгал
Porque
quiero
estar
contigo
потому
что
я
хочу
быть
с
тобой.,
Porque
puedes
tu
también
потому
что
ты
тоже
можешь.
Somos
por
el
suelo
tu
destino
Мы
на
земле
твоя
судьба
Y
la
luz
de
un
cigarrillo
и
свет
от
сигареты
Dibujándonos
la
piel
рисую
кожу.
Nosotros
somos
un
amor
pirata
Мы-пиратская
любовь.
Un
gran
amor
que
sabe
a
miel
y
huele
a
trampa
большая
любовь,
которая
на
вкус
как
мед
и
пахнет
ловушкой.
Nosotros
somos
un
amor
en
fuga
Мы-любовь
в
бегах
En
equilibrio
por
el
filo
de
las
culpas
в
равновесии
по
краю
вины.
Los
dos
sabemos
que
este
amor
frágil
y
tierno
Мы
оба
знаем,
что
эта
хрупкая
и
нежная
любовь
Puede
llevarnos
de
cabeza
al
mismo
infierno
он
может
привести
нас
в
тот
же
ад.
Y
aunque
los
dos
estemos
condenados
И
даже
если
мы
оба
обречены,
Si
de
algo
hay
que
morir
если
от
чего-то
нужно
умереть
Quiero
morir
de
amor,
pero
a
tu
lado
я
хочу
умереть
от
любви,
но
рядом
с
тобой.
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Amantes
fugitivos
que
gustaron
de
amar
Беглые
любовники,
которые
любили
любить.
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Nuestros
cuerpos
compartimos
en
aquel
lugar
Наши
тела
мы
разделяем
в
том
месте.
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Acurrucados
en
fiel
abrazo
Прижавшись
к
нему
в
объятиях.
(Somos
el
encuentro
clandestino
de
amor)
(Мы
тайная
встреча
любви...)
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Un
gran
amor
que
sabe
a
miel
y
huele
a
trampa
Большая
любовь,
которая
на
вкус
как
мед
и
пахнет
ловушкой.
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Que
si
vivimos
tu
y
yo
amándonos
Что
если
мы
с
тобой
будем
жить,
любя
друг
друга.
(Somos
el
encuentro
clandestino,
amor
pirata)
(Мы
тайная
встреча,
пиратская
любовь)
Si
he
de
morir
de
amor,
será
a
tu
lado
Если
я
умру
от
любви,
это
будет
рядом
с
тобой.
(Somos
el
encuentro
clandestino
de
amor)
(Мы
тайная
встреча
любви...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN NOVAIRA, PAZ MARTINEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.