Willie Gonzalez - Devuélveme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Gonzalez - Devuélveme




Es la primera vez que lloro asi por ti
Это первый раз, когда я так плачу из-за тебя.
Puedes decir nomas que ya termino
Вы можете сказать номас, что я закончил
Lo sé, se te acabo el amor
Я знаю, у тебя кончилась любовь.
Pero antes de partir devuélveme la fe
Но перед отъездом верни мне веру.
Devuélveme la piel quer en tu piel invertí
Верни мне кожу, я вложил ее в твою кожу.
Valor para poder seguir
Мужество, чтобы иметь возможность следовать
Devuélveme las caricias que yo te enseñé
Верни мне ласки, которым я тебя научил.
El sudor que en tu cuerpo deje
Пот, который оставляет на вашем теле
El amor que en tu boca gaste
Любовь, которую ты тратишь во рту,
Devuélveme esas noches que no descansé
Верни мне те ночи, когда я не отдыхал.
Por besarte una vez y otra vez
За то, что целовал тебя снова и снова.
La ternura que en ti deroche
Нежность, которая в тебе
Es fácil para ti decir adiós, adiós
Тебе легко попрощаться, до свидания.
Se te acabo el amor se fue con eso
У тебя кончилась любовь, она ушла с этим.
Y yo lo tengo que entender
И я должен это понять.
Devuélveme las caricias que yo te enseñé
Верни мне ласки, которым я тебя научил.
El sudor que en tu cuerpo deje
Пот, который оставляет на вашем теле
El amor que en tu boca gaste
Любовь, которую ты тратишь во рту,
Devuélveme esas noches que no descansé
Верни мне те ночи, когда я не отдыхал.
Por besarte una vez y ota vez
За то, что поцеловал тебя один раз и ОТА один раз.
La ternura que en ti deroche
Нежность, которая в тебе
(Devuélveme)
(Верни меня)
Las caricias que en ti yo forge
Ласки, которые в тебе я forge
(Devuélveme)
(Верни меня)
El sudor derramado en tu piel
Пот, пролитый на твоей коже,
(Devuélveme)
(Верни меня)
Los gemidos de mi boca quemandote
Стоны моего горящего рта
(Devuélveme)
(Верни меня)
Rincones que en ti encontraba y te excitaban tanto placer
Уголки, которые я находил в тебе и возбуждали тебя так много удовольствия.
(Devuélveme)
(Верни меня)
En las noches sensuales
В чувственные ночи
(Devuélveme)
(Верни меня)
Que sabes tu no sabes nada de como yo te ame
Что ты знаешь, ты ничего не знаешь о том, как я люблю тебя.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Si tienes que partir antes devuelveme la fe
Если тебе придется уйти раньше, верни мне веру.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Para asi poder algún día amar a otra mujer
Чтобы когда-нибудь полюбить другую женщину.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Tantos males despojados en tu ser
Так много зла, лишенного твоего существа,
(Devuélveme)
(Верни меня)
Fantasia recorridas en mi yate
Фантазия на моей яхте
(Devuélveme)
(Верни меня)
Acuerdate amor como lo disfrutaste
Вспомни любовь, как тебе это нравилось.
(Devuélveme)
(Верни меня)
De tantas maneras yo te enseñé y lo sabes muy bien
Так много способов я научил тебя, и ты это прекрасно знаешь.
(Devuélveme)
(Верни меня)
No quiero que compartas lo mio con alguien
Я не хочу, чтобы ты делился моим с кем-то.
(Devuélveme)
(Верни меня)
A ternura que en tu cuerpo derroche
К нежности, которая в твоем теле разоряется.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Ni hable ni a tu actitudme entregue
Ни говорить, ни к твоему мнению не отдавать меня.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Me seduciste y hoy mis ojos no lo entienden
Ты соблазнил меня, и сегодня мои глаза не понимают этого.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Yo quiero ser tuyo otra vez
Я хочу снова быть твоим.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Quiero ver contigo amanecer
Я хочу увидеть с тобой рассвет.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Para ver si logro conquistarte
Чтобы увидеть, смогу ли я победить тебя.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Y tenerte por siempre toda la vidad aprisionarte que seas mia
И иметь тебя вечно всю жизнь, чтобы заключить тебя в тюрьму, чтобы ты была моей.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Aunque sea un instante no me puedes comprender
Даже если это мгновение, ты не можешь понять меня.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Que aun te quiero con pasión inevitable
Что я все еще люблю тебя с неизбежной страстью.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Dame unos minutos para amarte
Дай мне несколько минут, чтобы любить тебя.
(Devuélveme)
(Верни меня)
Por favor no te lleves lo mío
Пожалуйста, не забирай мое.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.