Willie Gonzalez - En La Intimidad (Como Cada Viernes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Gonzalez - En La Intimidad (Como Cada Viernes)




En La Intimidad (Como Cada Viernes)
Наедине (Как каждую пятницу)
EN LA INTIMIDAD
НАЕДИНЕ
nos queda apenas tiempo
у нас мало времени осталось
para una copa un beso
на бокал вина, на поцелуй,
el cuarto sta descecho
комната разгромлена,
y ella esta por llegar
а ты вот-вот придешь.
mas tarde vuelvo a casa
Позже вернусь домой,
tambien alli tu faltas
там тебя тоже нет.
recuerda quee mañana
Помни, что завтра
nos veremos igual
мы увидимся снова,
como cada viernes
как каждую пятницу,
a las luz de la gente
при свете дня,
tomados de la mano
взявшись за руки,
amarnos diferente...
любить друг друга по-другому...
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
las horas pasan lentas
Время тянется медленно,
te espero tu no llegas
я жду тебя, а ты не приходишь.
con toda mi paciencia
Со всем моим терпением
te veo llegar...
я вижу, как ты приходишь...
como cada viernes
как каждую пятницу,
a las luz de la gente
при свете дня,
tomados de la mano
взявшись за руки,
amarnos diferente...
любить друг друга по-другому...
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
----____----
----____----
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
----____----
----____----
y denuevo al lugar
И снова туда,
a fingir y a soñar
притворяться и мечтать
con quien no esta
с той, которая не со мной
en nuestra intimidad
наедине,
que nos hace pecar
что заставляет нас грешить.
nadie sabra...
Никто не узнает...
eh...
эх...
nuestra intimidad
наедине,
nadie sabra...
никто не узнает...
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(es que buscamos sin cesar,
(мы ищем без устали,
amar nuestros cuerpos, dejar nuevas huellas)
любить наши тела, оставлять новые следы)
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(y asi nos brindamos como amantes de verdad)
так мы отдаемся друг другу, как настоящие любовники)
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(por eso aseguramos el encuentro en la intimidad)
(поэтому мы гарантируем встречу наедине)
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(llenamos el vacio ke otros no llenan de felicidad)
(мы заполняем пустоту, которую другие не заполняют счастьем)
----____----
----____----
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(tu cuerpo y mi cuerpo entregando pasiones en la oscuridad)
(твое тело и мое тело, отдающиеся страсти в темноте)
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(solos tu y yo encontramos, el amor con tanta afinidad)
(только ты и я находим любовь с такой близостью)
nadie sabra que tu eres mia...
никто не узнает, что ты моя...
(y cuando marchas, tu perfume se conserva en mi almohada)
когда ты уходишь, твой аромат остается на моей подушке)
eh dicho todo... menos tu nombre.
я сказал всё... кроме твоего имени.





Writer(s): JORGE LUIS PILOTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.