Paroles et traduction Willie Gonzalez - En la Intimidad (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EN
LA
INTIMIDAD
В
ИНТИМНОЙ
БЛИЗОСТИ
Nos
queda
apenas
tiempo
у
нас
мало
времени.
Para
una
copa
un
beso
для
бокала
поцелуй
El
cuarto
sta
descecho
четвертая-пустая.
Y
ella
esta
por
llegar
и
она
скоро
придет.
Mas
tarde
vuelvo
a
casa
позже
я
вернусь
домой
Tambien
alli
tu
faltas
и
ты
тоже.
Recuerda
quee
mañana
помни,
что
завтра
Nos
veremos
igual
мы
будем
выглядеть
одинаково
Como
cada
viernes
как
каждую
пятницу
A
las
luz
de
la
gente
в
свете
людей
Tomados
de
la
mano
держась
за
руки
Amarnos
diferente...
любить
друг
друга...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Las
horas
pasan
lentas
часы
проходят
медленно
Te
espero
tu
no
llegas
надеюсь,
ты
не
приедешь.
Con
toda
mi
paciencia
со
всем
моим
терпением
Te
veo
llegar...
увидимся...
Como
cada
viernes
как
каждую
пятницу
A
las
luz
de
la
gente
в
свете
людей
Tomados
de
la
mano
держась
за
руки
Amarnos
diferente...
любить
друг
друга...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Y
denuevo
al
lugar
и
я
возвращаюсь
на
место
A
fingir
y
a
soñar
притворяться
и
мечтать
Con
quien
no
esta
с
кем
нет
En
nuestra
intimidad
в
нашей
близости
Que
nos
hace
pecar
что
заставляет
нас
грешить
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Nuestra
intimidad
наша
близость
Nadie
sabra...
никто
не
знает...
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Es
que
buscamos
sin
cesar,
(это
то,
что
мы
ищем
бесконечно,
Amar
nuestros
cuerpos,
dejar
nuevas
huellas)
любить
наши
тела,
оставлять
новые
следы)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Y
asi
nos
brindamos
como
amantes
de
verdad)
(и
поэтому
мы
любим
друг
друга
как
настоящие
любовники)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Por
eso
aseguramos
el
encuentro
en
la
intimidad)
(вот
почему
мы
гарантируем
встречу
в
интимной
близости)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Llenamos
el
vacio
ke
otros
no
llenan
de
felicidad)
(мы
заполняем
пустоту,
другие
не
наполняют
счастьем)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Tu
cuerpo
y
mi
cuerpo
entregando
pasiones
en
la
oscuridad)
(ваше
тело
и
мое
тело
доставляют
страсти
в
темноте)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Solos
tu
y
yo
encontramos,
el
amor
con
tanta
afinidad)
(только
вы
и
я
найти,
любовь
с
такой
близостью)
Nadie
sabra
que
tu
eres
mia...
никто
не
узнает,
что
ты
моя...
(Y
cuando
marchas,
tu
perfume
se
conserva
en
mi
almohada)
(и
когда
вы
идете,
ваши
духи
сохраняются
на
моей
подушке)
Eh
dicho
todo...
menos
tu
nombre.
все
сказано...
за
исключением
твоего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE LUIS PILOTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.