Paroles et traduction Willie Gonzalez - Estoy Contigo
Toma
mi
mano,
no
tengas
miedo,
Возьми
мою
руку,
не
бойся,
Quiero
brindarte
mi
amor
y
mis
sueños.
Хочу
подарить
тебе
свою
любовь
и
свои
мечты.
Él
es
un
tonto,
nuca
te
amo,
Он
дурак,
никогда
не
любил
тебя,
Mira
tú
rostro,
otra
vez
te
pego.
Смотри
на
твое
лицо,
он
снова
ударил
тебя.
Abre
tus
ojos
cariño,
Открой
глаза,
дорогая,
Y
date
cuenta
que
eso
no
es
amor.
И
пойми,
что
это
не
любовь.
Aquí
está
mi
hombro,
llora
en
mis
brazos,
Вот
мое
плечо,
плачь
в
моих
объятиях,
Quiero
tu
rostro
sanar
con
mis
besos.
Хочу
исцелить
твое
лицо
своими
поцелуями.
Estoy
contigo,
sufro
en
silencio,
Я
с
тобой,
страдаю
в
тишине,
Quisiera
darte
mi
sol
y
mi
cielo.
Хотел
бы
подарить
тебе
свое
солнце
и
свое
небо.
Escondes
tus
ojos,
aún
veo
tu
llanto,
Ты
прячешь
свои
глаза,
но
я
все
еще
вижу
твои
слезы,
Devolveré
tu
sonrisa,
tu
encanto.
Верну
твою
улыбку,
твое
очарование.
¿Sabes
mi
vida,
cuánto
te
amo?
Знаешь
ли
ты,
моя
жизнь,
как
я
тебя
люблю?
Pon
tu
confianza,
es
tu
desición.
Положи
свою
доверие,
это
твое
решение.
Abre
tus
ojos
cariño,
Открой
глаза,
дорогая,
Y
date
cuenta
que
eso
no
es
amor.
И
пойми,
что
это
не
любовь.
Aquí
está
mi
hombro,
llora
en
mis
brazos,
Вот
мое
плечо,
плачь
в
моих
объятиях,
Quiero
tu
rostro
sanar
con
mis
besos.
Хочу
исцелить
твое
лицо
своими
поцелуями.
Estoy
contigo,
sufro
en
silencio,
Я
с
тобой,
страдаю
в
тишине,
Quisiera
darte
mi
sol
y
mi
cielo.
Хотел
бы
подарить
тебе
свое
солнце
и
свое
небо.
(Estoy
contigo
y
sufro
en
silencio.)
(Я
с
тобой
и
страдаю
в
тишине.)
Cuando
yo
te
veo
llorando,
lloro
contigo.
Когда
я
вижу
тебя
плачущей,
я
плачу
с
тобой.
(Estoy
contigo
y
sufro
en
silencio.)
(Я
с
тобой
и
страдаю
в
тишине.)
Quiero
darte
mi
amor
y
mi
cielo
y
tú,
no
estás
conmigo.
Хочу
подарить
тебе
свою
любовь
и
небо,
а
ты,
не
со
мной.
(Estoy
contigo
y
sufro
en
silencio.)
(Я
с
тобой
и
страдаю
в
тишине.)
Mira
tu
cara,
otra
vez
te
pego,
eso,
no
es
amor.
Смотри
на
твое
лицо,
он
снова
ударил
тебя,
это,
не
любовь.
(Estoy
contigo
y
sufro
en
silencio.)
(Я
с
тобой
и
страдаю
в
тишине.)
Dale
paso
a
tu
confianza,
nena,
es
tu
decisión.
Дай
доверию
шанс,
дорогая,
это
твое
решение.
(Estoy
contigo
y
sufro
en
silencio.)
(Я
с
тобой
и
страдаю
в
тишине.)
No
le
tengas
tanto
miedo
y
quédate
aquí.
Не
бойся
так
сильно
и
останься
здесь.
Te
entrego
mi
vida,
siempre
te
marchas
de
mi.
Я
отдаю
тебе
свою
жизнь,
ты
всегда
уходишь
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.