Willie Gonzalez - No Podrás Escapar de Mi (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Gonzalez - No Podrás Escapar de Mi (En Vivo)




No Podrás Escapar de Mi (En Vivo)
Ты Не Сможешь Убежать От Меня (В Живом Выполнении)
Poder tocar tu mano
Мочь коснуться твоей руки
Estar siempre a tu lado
Всегда быть рядом с тобой
Es importante...
Это важно...
Es importante para
Это важно для меня
Estar donde estás, me hace feliz
Быть там, где ты есть, делает меня счастливым
Me gusta oírte hablar
Мне нравится слышать твою речь
Me gusta desafiar tus ojos
Мне нравится вызывать твои глаза
No podrás escapar de
Ты не сможешь убежать от меня
Donde vayas, iré por ti
Куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой
Será como el amor de una novela
Это будет как любовь из романа
No habrá fuerza ni razón que me detenga
Не будет силы или причины, которая остановит меня
No podrás escapar de
Ты не сможешь убежать от меня
No podría vivir sin ti
Я не могу жить без тебя
Tu amor se me ha subido a la cabeza
Твоя любовь поднялась мне в голову
Me controla el corazón y las ideas
Она контролирует мое сердце и идеи
Poder besar tus labios
Мочь поцеловать твои губы
Decir, cuánto te amo
Сказать, насколько я тебя люблю
Es importante...
Это важно...
Es importante para
Это важно для меня
Estar donde estás, me hace feliz
Быть там, где ты есть, делает меня счастливым
Me gusta oírte hablar
Мне нравится слышать твою речь
Me gusta desafiar tus ojos
Мне нравится вызывать твои глаза
No podrás escapar de
Ты не сможешь убежать от меня
Donde vayas, iré por ti
Куда бы ты ни пошла, я пойду за тобой
Será como el amor de una novela
Это будет как любовь из романа
No habrá fuerza ni razón que me detenga
Не будет силы или причины, которая остановит меня
No podrás escapar de
Ты не сможешь убежать от меня
No podría vivir sin ti
Я не могу жить без тебя
Tu amor se me ha subido a la cabeza
Твоя любовь поднялась мне в голову
Me controla el corazón y las ideas
Она контролирует мое сердце и идеи
¡No, no-oh!
Не, не-ох!
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
¿Qué has hecho con mi vida?
Что ты сделала с моей жизнью?
Que me tienes aturdido con tus encantos
Ты ошеломила меня своими чарами
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
Pues me he dado cuenta...
Я осознал...
Que me devuelves las fuerzas, cuando te amo
Ты возвращаешь мне силы, когда я тебя люблю
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
(...)
(...)
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
Y estoy enamorado ciegamente por tu amor
Я слепо влюблен в твою любовь
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!) - Nena, me rehúso a pensar...
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!) - Детка, я отказываюсь думать...
Que un día, no sea mía tu mano, tu boca, tu cuerpo
Что когда-то твоя рука, твои губы, твое тело не будут моими
(...)
(...)
- ¡No podrás!
- Ты не сможешь!
(...)
(...)
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
No ves, cómo te sigo
Ты не видишь, как я за тобой следую
Como un un niño buscando amor
Как ребенок в поисках любви
(No podrás escapar de mí, ¡oh, no!)
(Ты не сможешь убежать от меня, о, нет!)
Por eso, eres tan importante para
Поэтому ты так важна для меня
(No podrás escapar de mí) - ¡Oh, no!
(Ты не сможешь убежать от меня) - О, нет!
(...)
(...)
- ¡Inténtalo...!
- Попробуй...!





Writer(s): JORGE LUIS PILOTO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.