Paroles et traduction Willie Gonzalez - No Podrás Escapar de Mi (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Podrás Escapar de Mi (En Vivo)
Ты Не Сможешь Убежать От Меня (В Живом Выполнении)
Poder
tocar
tu
mano
Мочь
коснуться
твоей
руки
Estar
siempre
a
tu
lado
Всегда
быть
рядом
с
тобой
Es
importante...
Это
важно...
Es
importante
para
mí
Это
важно
для
меня
Estar
donde
tú
estás,
me
hace
feliz
Быть
там,
где
ты
есть,
делает
меня
счастливым
Me
gusta
oírte
hablar
Мне
нравится
слышать
твою
речь
Me
gusta
desafiar
tus
ojos
Мне
нравится
вызывать
твои
глаза
No
podrás
escapar
de
mí
Ты
не
сможешь
убежать
от
меня
Donde
vayas,
iré
por
ti
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой
Será
como
el
amor
de
una
novela
Это
будет
как
любовь
из
романа
No
habrá
fuerza
ni
razón
que
me
detenga
Не
будет
силы
или
причины,
которая
остановит
меня
No
podrás
escapar
de
mí
Ты
не
сможешь
убежать
от
меня
No
podría
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя
Tu
amor
se
me
ha
subido
a
la
cabeza
Твоя
любовь
поднялась
мне
в
голову
Me
controla
el
corazón
y
las
ideas
Она
контролирует
мое
сердце
и
идеи
Poder
besar
tus
labios
Мочь
поцеловать
твои
губы
Decir,
cuánto
te
amo
Сказать,
насколько
я
тебя
люблю
Es
importante...
Это
важно...
Es
importante
para
mí
Это
важно
для
меня
Estar
donde
tú
estás,
me
hace
feliz
Быть
там,
где
ты
есть,
делает
меня
счастливым
Me
gusta
oírte
hablar
Мне
нравится
слышать
твою
речь
Me
gusta
desafiar
tus
ojos
Мне
нравится
вызывать
твои
глаза
No
podrás
escapar
de
mí
Ты
не
сможешь
убежать
от
меня
Donde
vayas,
iré
por
ti
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
пойду
за
тобой
Será
como
el
amor
de
una
novela
Это
будет
как
любовь
из
романа
No
habrá
fuerza
ni
razón
que
me
detenga
Не
будет
силы
или
причины,
которая
остановит
меня
No
podrás
escapar
de
mí
Ты
не
сможешь
убежать
от
меня
No
podría
vivir
sin
ti
Я
не
могу
жить
без
тебя
Tu
amor
se
me
ha
subido
a
la
cabeza
Твоя
любовь
поднялась
мне
в
голову
Me
controla
el
corazón
y
las
ideas
Она
контролирует
мое
сердце
и
идеи
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
¿Qué
has
hecho
con
mi
vida?
Что
ты
сделала
с
моей
жизнью?
Que
me
tienes
aturdido
con
tus
encantos
Ты
ошеломила
меня
своими
чарами
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
Pues
me
he
dado
cuenta...
Я
осознал...
Que
me
devuelves
las
fuerzas,
cuando
te
amo
Ты
возвращаешь
мне
силы,
когда
я
тебя
люблю
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
Y
estoy
enamorado
ciegamente
por
tu
amor
Я
слепо
влюблен
в
твою
любовь
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
- Nena,
me
rehúso
a
pensar...
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
- Детка,
я
отказываюсь
думать...
Que
un
día,
no
sea
mía
tu
mano,
tu
boca,
tu
cuerpo
Что
когда-то
твоя
рука,
твои
губы,
твое
тело
не
будут
моими
- ¡No
podrás!
- Ты
не
сможешь!
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
No
ves,
cómo
te
sigo
Ты
не
видишь,
как
я
за
тобой
следую
Como
un
un
niño
buscando
amor
Как
ребенок
в
поисках
любви
(No
podrás
escapar
de
mí,
¡oh,
no!)
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня,
о,
нет!)
Por
eso,
eres
tú
tan
importante
para
mí
Поэтому
ты
так
важна
для
меня
(No
podrás
escapar
de
mí)
- ¡Oh,
no!
(Ты
не
сможешь
убежать
от
меня)
- О,
нет!
- ¡Inténtalo...!
- Попробуй...!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JORGE LUIS PILOTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.