Paroles et traduction Willie Gonzalez - Para Quien Pierde El Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Quien Pierde El Camino
Для Того, Кто Сбился с Пути
Si
a
ti
te
entregue
mi
sonrisa
Если
тебе
я
отдал
свою
улыбку,
Mis
sueños
y
mis
canciones
Свои
мечты
и
свои
песни,
Juntos
abrazos
y
besos
Вместе
объятия
и
поцелуи
Y
el
mayor
de
mis
amores
И
самую
большую
свою
любовь,
Fuiste
como
un
abrigo
Ты
была
словно
пальто
En
una
tarde
de
frío
В
холодный
вечер,
La
luz
que
asoma
a
los
lejos
Свет,
что
виднеется
вдали
Para
quien
pierde
el
camino
Для
того,
кто
сбился
с
пути.
Y
fue
nomás
И
это
было
просто
так,
Y
fue
como
un
barrilete
И
это
было
как
воздушный
змей,
Que
el
viento
lleva
hacia
el
mar
Который
ветер
уносит
в
море,
Y
no
vuelve
no
vuelve
no
vuelve
И
не
возвращается,
не
возвращается,
не
возвращается,
No
vuelve...
la
vida
Не
возвращается...
жизнь.
La
vida
es
como
un
juguete
Жизнь
как
игрушка,
Entonces
pronto
al
lugar
Тогда
скорее
в
то
место,
Que
no
vuelve
no
vuelve
no
vuelve
Которое
не
возвращается,
не
возвращается,
не
возвращается,
No
vuelveee.
Не
возвращается...
Yo
te
busque
por
las
calles
Я
искал
тебя
по
улицам,
En
los
cajones
vacíos
В
пустых
ящиках,
En
un
dibujo
olvidado
В
забытом
рисунке,
En
los
lugares
mas
fríos
В
самых
холодных
местах.
Si
fueron
muchas
heridas
Если
было
много
ран,
Y
te
han
quedado
temores
И
у
тебя
остались
страхи,
Yo
del
jardín
de
mi
vida
Я
из
сада
своей
жизни
Te
di
las
mejores
flores
Подарил
тебе
лучшие
цветы.
Y
fue
nomás
И
это
было
просто
так,
Y
fue
como
un
barrilete
И
это
было
как
воздушный
змей,
Que
el
viento
lleva
hacia
el
mar
Который
ветер
уносит
в
море,
Y
no
vuelve
no
vuelve
no
vuelve
И
не
возвращается,
не
возвращается,
не
возвращается,
No
vuelve...
la
vida
Не
возвращается...
жизнь.
La
vida
es
como
un
juguete
Жизнь
как
игрушка,
Entonces
pronto
al
lugar
Тогда
скорее
в
то
место,
Que
no
vuelve
no
vuelve
no
vuelve
Которое
не
возвращается,
не
возвращается,
не
возвращается,
No
vuelveee.
Не
возвращается...
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Yo
te
busque
por
las
calles
Я
искал
тебя
по
улицам,
En
muchos
lugares
chica
y
no
te
encontré
Во
многих
местах,
девочка,
и
не
нашел
тебя.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Donde
tu
te
has
metido
Куда
ты
пропала?
Si
te
di
mis
sueños,
mis
alegrías,
mis
sentimientos
Ведь
я
отдал
тебе
свои
мечты,
свои
радости,
свои
чувства.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Y
en
los
rincones
mas
fríos
И
в
самых
холодных
уголках
Se
impregnaron
mil
cosas
y
allí
se
quedaron
Пропитались
тысячи
вещей,
и
там
остались.
Por
eso
yo
sigo
mi
vida
Поэтому
я
продолжаю
свою
жизнь,
Aunque
me
duela
Хотя
мне
больно.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Es
que
no
vuelve,
no
vuelve,
no
vuelve
la
vida
Она
не
возвращается,
не
возвращается,
не
возвращается,
жизнь.
Por
eso
todo
lo
que
pase
échalo
al
olvido
Поэтому
все,
что
случилось,
предай
забвению.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Has
como
yo,
disfruta
la
vida,
olvida
las
penas
Делай
как
я,
наслаждайся
жизнью,
забудь
о
печалях
Y
ponle
stop
a
los
problemas
И
останови
проблемы.
Olvida
y
canta...
como
yo
Забудь
и
пой...
как
я.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Recuerda
el
pasado,
pero
vive
el
presente,
Помни
прошлое,
но
живи
настоящим,
Con
mira
al
futuro,
siempre
dando
lo
mejor
de
ti
С
прицелом
на
будущее,
всегда
отдавая
все
лучшее
от
себя.
La
vida,
la
vida
es
como
un
juguete
Жизнь,
жизнь
как
игрушка,
Cada
día
que
pasa,
una
nueva
experiencia
Каждый
прожитый
день
— новый
опыт.
Así
es
la
vida
una
escuela,
uno
aprende
mas
y
mas
Такова
жизнь,
школа,
в
которой
учишься
все
больше
и
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.