Willie Gonzalez - Para Quien Pierde El Camino - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Gonzalez - Para Quien Pierde El Camino




Para Quien Pierde El Camino
Для Того, Кто Сбился с Пути
Si a ti te entregue mi sonrisa
Если тебе я отдал свою улыбку,
Mis sueños y mis canciones
Свои мечты и свои песни,
Juntos abrazos y besos
Вместе объятия и поцелуи
Y el mayor de mis amores
И самую большую свою любовь,
Fuiste como un abrigo
Ты была словно пальто
En una tarde de frío
В холодный вечер,
La luz que asoma a los lejos
Свет, что виднеется вдали
Para quien pierde el camino
Для того, кто сбился с пути.
Y fue nomás
И это было просто так,
Y fue como un barrilete
И это было как воздушный змей,
Que el viento lleva hacia el mar
Который ветер уносит в море,
Y no vuelve no vuelve no vuelve
И не возвращается, не возвращается, не возвращается,
No vuelve... la vida
Не возвращается... жизнь.
La vida es como un juguete
Жизнь как игрушка,
Entonces pronto al lugar
Тогда скорее в то место,
Que no vuelve no vuelve no vuelve
Которое не возвращается, не возвращается, не возвращается,
No vuelveee.
Не возвращается...
Yo te busque por las calles
Я искал тебя по улицам,
En los cajones vacíos
В пустых ящиках,
En un dibujo olvidado
В забытом рисунке,
En los lugares mas fríos
В самых холодных местах.
Si fueron muchas heridas
Если было много ран,
Y te han quedado temores
И у тебя остались страхи,
Yo del jardín de mi vida
Я из сада своей жизни
Te di las mejores flores
Подарил тебе лучшие цветы.
Y fue nomás
И это было просто так,
Y fue como un barrilete
И это было как воздушный змей,
Que el viento lleva hacia el mar
Который ветер уносит в море,
Y no vuelve no vuelve no vuelve
И не возвращается, не возвращается, не возвращается,
No vuelve... la vida
Не возвращается... жизнь.
La vida es como un juguete
Жизнь как игрушка,
Entonces pronto al lugar
Тогда скорее в то место,
Que no vuelve no vuelve no vuelve
Которое не возвращается, не возвращается, не возвращается,
No vuelveee.
Не возвращается...
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Yo te busque por las calles
Я искал тебя по улицам,
En muchos lugares chica y no te encontré
Во многих местах, девочка, и не нашел тебя.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Donde tu te has metido
Куда ты пропала?
Si te di mis sueños, mis alegrías, mis sentimientos
Ведь я отдал тебе свои мечты, свои радости, свои чувства.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Y en los rincones mas fríos
И в самых холодных уголках
Se impregnaron mil cosas y allí se quedaron
Пропитались тысячи вещей, и там остались.
Por eso yo sigo mi vida
Поэтому я продолжаю свою жизнь,
Aunque me duela
Хотя мне больно.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Es que no vuelve, no vuelve, no vuelve la vida
Она не возвращается, не возвращается, не возвращается, жизнь.
Por eso todo lo que pase échalo al olvido
Поэтому все, что случилось, предай забвению.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Has como yo, disfruta la vida, olvida las penas
Делай как я, наслаждайся жизнью, забудь о печалях
Y ponle stop a los problemas
И останови проблемы.
Olvida y canta... como yo
Забудь и пой... как я.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Recuerda el pasado, pero vive el presente,
Помни прошлое, но живи настоящим,
Con mira al futuro, siempre dando lo mejor de ti
С прицелом на будущее, всегда отдавая все лучшее от себя.
La vida, la vida es como un juguete
Жизнь, жизнь как игрушка,
Cada día que pasa, una nueva experiencia
Каждый прожитый день новый опыт.
Así es la vida una escuela, uno aprende mas y mas
Такова жизнь, школа, в которой учишься все больше и больше.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.