Paroles et traduction Willie Jones - Trainwreck
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trainwreck
Крушение поезда
I'm
just
a
trainwreck,
ever
since
you
left
Я
просто
крушение
поезда
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Girl,
you
are
the
best
thing
I've
ever
had
Девочка,
ты
лучшее,
что
было
у
меня
в
жизни.
And
now
I'm
jaded,
falling
off
the
tracks
А
теперь
я
измучен,
схожу
с
рельсов.
'Cause
I
can't
get
you
back,
yeah,
yeah
Потому
что
я
не
могу
вернуть
тебя,
да,
да.
I
keep
shuttin'
down
every
honky
tonk
Я
продолжаю
напиваться
в
каждом
баре,
Since
you
took
my
love
and
you
did
me
wrong
С
тех
пор
как
ты
забрала
мою
любовь
и
поступила
со
мной
неправильно.
Why'd
you
have
to
go
and
leave
me
here?
Зачем
тебе
нужно
было
уходить
и
оставлять
меня
здесь?
Got
me
feelin'
low,
I'm
drowning
in
my
tears
Мне
так
плохо,
я
тону
в
своих
слезах.
I
keep
going
back
to
your
Instagram
Я
продолжаю
возвращаться
к
твоему
Инстаграму.
You
already
home
with
another
man
Ты
уже
дома
с
другим.
Girl,
you
crushed
my
heart,
like
a
beer
can
Девочка,
ты
разбила
мне
сердце,
как
пивную
банку.
Now
I'm
crashin'
hard,
and
I
can
hardly
stand
Теперь
я
разбиваюсь,
и
я
едва
могу
стоять.
I'm
just
a
trainwreck,
ever
since
you
left
Я
просто
крушение
поезда
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Girl,
you
are
the
best
thing
I've
ever
had
Девочка,
ты
лучшее,
что
было
у
меня
в
жизни.
And
now
I'm
jaded,
falling
off
the
tracks
А
теперь
я
измучен,
схожу
с
рельсов.
'Cause
I
can't
get
you
back,
yeah,
yeah
Потому
что
я
не
могу
вернуть
тебя,
да,
да.
Girl,
I'm
just
a
trainwreck
(choo,
choo)
Девочка,
я
просто
крушение
поезда
(чух-чух).
Yeah,
yeah,
mm
Да,
да,
мм.
Girl,
I'm
just
a
trainwreck
(choo,
choo)
yeah
Девочка,
я
просто
крушение
поезда
(чух-чух),
да.
Didn't
I
love
you
good
enough?
Разве
я
любил
тебя
недостаточно
хорошо?
Got
a
head
full
of
memories
messing
up
Голова
полна
воспоминаний,
которые
все
портят.
Every
new
thing
that
comes
along
Каждая
новая
вещь,
которая
появляется,
I'm
just
a
90-proof
buzz
through
a
country
song
Я
всего
лишь
90-градусный
кайф
под
кантри-песню.
Baby,
why?
Детка,
почему?
I
could
have
loved
you
girl
to
the
end
of
time
Я
мог
бы
любить
тебя,
девочка,
до
конца
времен.
And
now
I'm
hurting,
it's
like
I'm
burning
А
теперь
мне
больно,
как
будто
я
горю.
Like
I
flew
into
a
wall
at
a
100
miles
Как
будто
я
врезался
в
стену
на
скорости
100
миль.
I'm
just
a
trainwreck,
ever
since
you
left
Я
просто
крушение
поезда
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Girl,
you
are
the
best
thing
I've
ever
had
Девочка,
ты
лучшее,
что
было
у
меня
в
жизни.
And
now
I'm
jaded,
falling
off
the
tracks
А
теперь
я
измучен,
схожу
с
рельсов.
'Cause
I
can't
get
you
back,
yeah,
yeah
Потому
что
я
не
могу
вернуть
тебя,
да,
да.
Girl,
I'm
just
a
trainwreck
(choo,
choo)
Девочка,
я
просто
крушение
поезда
(чух-чух).
Yeah,
yeah,
mm
Да,
да,
мм.
Girl,
I'm
just
a
trainwreck
(choo,
choo)
Девочка,
я
просто
крушение
поезда
(чух-чух).
Baby,
why?
Детка,
почему?
I
could
have
loved
you
girl
to
the
end
of
time
Я
мог
бы
любить
тебя,
девочка,
до
конца
времен.
And
now
I'm
hurting,
it's
like
I'm
burning
А
теперь
мне
больно,
как
будто
я
горю.
Like
I
flew
into
a
wall
at
a
100
miles
Как
будто
я
врезался
в
стену
на
скорости
100
миль.
I'm
just
a
trainwreck,
ever
since
you
left
Я
просто
крушение
поезда
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Girl,
you
are
the
best
thing
I've
ever
had
Девочка,
ты
лучшее,
что
было
у
меня
в
жизни.
And
now
I'm
jaded,
falling
off
the
tracks
А
теперь
я
измучен,
схожу
с
рельсов.
'Cause
I
can't
get
you
back,
yeah,
yeah
Потому
что
я
не
могу
вернуть
тебя,
да,
да.
Girl,
I'm
just
a
trainwreck
Девочка,
я
просто
крушение
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Ebach, Mark Batson, Willie Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.