Paroles et traduction Willie Nelson - Ain't Goin' Down On Brokeback Mountain - Previously Unreleased
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Goin' Down On Brokeback Mountain - Previously Unreleased
Не пойду я на Гору Разбитых Сердец - Ранее не издавалось
Now
I've
been
up
the
Chisholm
Trail
Я
прошел
тропой
Чисхолма,
Been
through
Death
Valley,
hot
as
hell
Был
в
Долине
Смерти,
жарче
ада,
I
rode
across
the
dusty
plains
Скакал
по
пыльным
равнинам,
There's
cowboy
runnin'
through
my
veins
Кровь
ковбоя
течет
в
моих
жилах,
But
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Но
не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
Well
I've
watched
the
heard
from
dusk
'til
dawn
Я
пас
стадо
от
заката
до
рассвета,
But
I
did
it
with
my
britches
on
Но
делал
это
в
штанах,
You
can
have
a
chew,
you
can
bum
a
smoke
Можешь
пожевать
табак,
стрельнуть
сигаретку,
But
don't
go
reachin'
for
my
rope
Но
не
тянись
к
моему
лассо,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
What
you
do's
your
business
hoss
Твои
дела
- это
твои
дела,
дружище,
You
can
buy
me
a
beer,
and
then
fuck
off
Можешь
купить
мне
пиво,
а
потом
отвали,
But
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountan
Но
не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
не
пойду
я
на
Гору
Разбитых
Сердец,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
неправильно
(это
неправильно),
That
shit
ain't
right
Это
неправильно,
(Oh!
what
the
hell?)
(О!
Что
за
черт?),
(Oh,
that's
my
saddle
horn!
Thank
Goodness!)
(О,
это
же
моя
лу́ка
седла!
Слава
Богу!),
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wynn Varble, Brandon Kinney, Benjamin Scott Hayslip
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.