Willie Nelson - My Heroes Have Always Been Cowboys - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - My Heroes Have Always Been Cowboys - Live




My Heroes Have Always Been Cowboys - Live
Мои герои всегда были ковбоями - Live
I grew up a-dreamin' of bein' a cowboy,
Я рос, мечтая стать ковбоем,
And Lovin' the cowboy ways.
И любить ковбойские пути.
Pursuin' the life of my high-ridin' heroes,
Следуя жизни моих лихих героев,
I burned up my childhood days.
Я сжег дни своего детства.
I learned all the rules of the modern-day drifter,
Я изучил все правила современного скитальца,
Don't you hold on to nothin' too long.
Не держись ни за что слишком долго.
Just take what you need from the ladies, then leave them,
Просто бери, что тебе нужно от женщин, а затем оставляй их,
With the words of a sad country song.
Со словами грустной кантри-песни.
My heroes have always been cowboys.
Мои герои всегда были ковбоями.
And they still are, it seems.
И, кажется, они всё ещё ими остаются.
Sadly, in search of, but one step in back of,
Печально, в поисках, но на шаг позади,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Себя и своих медленно текущих мечтаний.
Cowboys are special with their own brand of misery,
Ковбои особенные, со своим собственным клеймом страданий,
From being alone too long.
От слишком долгого одиночества.
You could die from the cold in the arms of a nightman,
Ты можешь умереть от холода в объятиях ночного странника,
Knowin' well that your best days are gone.
Зная, что твои лучшие дни прошли.
Pickin' up hookers instead of my pen,
Подбирая проституток вместо моей ручки,
I let the words of my years fade away.
Я позволил словам моих лет исчезнуть.
Old worn-out saddles, and 'old worn-out memories,
Старые изношенные седла и старые изношенные воспоминания,
With no one and no place to stay.
Без никого и без места, где можно остановиться.
My heroes have always been cowboys.
Мои герои всегда были ковбоями.
And they still are, it seems.
И, кажется, они всё ещё ими остаются.
Sadly, in search of, but one step in back of,
Печально, в поисках, но на шаг позади,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Себя и своих медленно текущих мечтаний.
Sadly, in search of, but one step in back of,
Печально, в поисках, но на шаг позади,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Себя и своих медленно текущих мечтаний.





Writer(s): S. RICE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.