Willie Nelson - My Heroes Have Always Been Cowboys - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - My Heroes Have Always Been Cowboys - Live




I grew up a-dreamin' of bein' a cowboy,
Я рос мечтой быть ковбоем
And Lovin' the cowboy ways.
И любить ковбойские манеры.
Pursuin' the life of my high-ridin' heroes,
В погоне за жизнью моих высоких героев.
I burned up my childhood days.
Я прожег свои детские дни.
I learned all the rules of the modern-day drifter,
Я выучил все правила современного бродяги,
Don't you hold on to nothin' too long.
Не держись слишком долго.
Just take what you need from the ladies, then leave them,
Просто забери у леди то, что тебе нужно, а затем оставь их
With the words of a sad country song.
Со словами печальной песни о стране.
My heroes have always been cowboys.
Мои герои всегда были ковбоями.
And they still are, it seems.
Кажется, они все еще такие.
Sadly, in search of, but one step in back of,
К сожалению, в поисках, но один шаг назад,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Самих себя и их медленных снов.
Cowboys are special with their own brand of misery,
Ковбои особенные со своим собственным видом страданий,
From being alone too long.
От одиночества слишком долго.
You could die from the cold in the arms of a nightman,
Ты можешь умереть от холода в объятиях ночного человека,
Knowin' well that your best days are gone.
Прекрасно зная, что твои лучшие дни прошли.
Pickin' up hookers instead of my pen,
Поднимаю шлюх вместо моей ручки.
I let the words of my years fade away.
Я позволил словам моих лет исчезнуть.
Old worn-out saddles, and 'old worn-out memories,
Старые изношенные седла и старые изношенные воспоминания,
With no one and no place to stay.
В которых некому и негде остановиться.
My heroes have always been cowboys.
Мои герои всегда были ковбоями.
And they still are, it seems.
Кажется, они все еще такие.
Sadly, in search of, but one step in back of,
К сожалению, в поисках, но один шаг назад,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Самих себя и их медленных снов.
Sadly, in search of, but one step in back of,
К сожалению, в поисках, но один шаг назад,
Themselves and their slow-movin' dreams.
Самих себя и их медленных снов.





Writer(s): S. RICE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.