Paroles et traduction Willie Nelson;Carlos Santana - They All Went To Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They All Went To Mexico
Они все отправились в Мексику
Living
on
the
road
my
friend
Жизнь
в
дороге,
милая,
Was
gonna
keep
you
free
and
clean
Должна
была
сохранить
тебя
свободной
и
чистой.
Now
you
wear
your
skin
like
iron
Теперь
твоя
кожа
словно
железо,
Your
breath's
as
hard
as
kerosene
А
дыхание
жесткое,
как
керосин.
You
weren't
your
mama's
only
boy
Ты
не
была
единственным
ребенком
у
своей
мамы,
But
her
favorite
one
it
seems
Но,
похоже,
любимым.
She
began
to
cry
when
you
said
goodbye
Она
начала
плакать,
когда
ты
прощалась,
And
sank
into
your
dreams
И
погрузилась
в
твои
мечты.
Pancho
was
a
bandit
boys
Панчо
был
бандитом,
девочка,
His
horse
was
fast
as
polished
steel
Его
конь
был
быстр,
как
полированная
сталь.
Wore
his
gun
outside
his
pants
Он
носил
пистолет
снаружи
штанов,
For
all
the
honest
world
to
feel
Чтобы
весь
честный
мир
это
видел.
Pancho
met
his
match
you
know
Панчо
встретил
свою
судьбу,
знаешь
ли,
On
the
deserts
down
in
Mexico
В
пустынях
Мексики.
Nobody
heard
his
dying
words
Никто
не
услышал
его
предсмертных
слов,
That's
the
way
it
goes
Так
уж
вышло.
All
the
federales
say
Все
федералы
говорят,
They
could
have
had
him
any
day
Что
могли
поймать
его
в
любой
день.
They
only
let
him
hang
around
Они
просто
позволяли
ему
бродить,
Out
of
kindness
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
Lefty
he
can't
sing
the
blues
Лефти
больше
не
может
петь
блюз,
All
night
long
like
he
used
to
Всю
ночь
напролет,
как
раньше.
The
dust
that
Pancho
bit
down
south
Пыль,
которую
Панчо
грыз
на
юге,
Ended
up
in
Lefty's
mouth
Оказалась
во
рту
у
Лефти.
The
day
they
laid
poor
Pancho
low
В
день,
когда
бедного
Панчо
убили,
Lefty
split
for
Ohio
Лефти
сбежал
в
Огайо.
Where
he
got
the
bread
to
go
Где
он
взял
деньги
на
дорогу,
There
ain't
nobody
knows
Никто
не
знает.
All
the
federales
say
Все
федералы
говорят,
They
could
have
had
him
any
day
Что
могли
поймать
его
в
любой
день.
They
only
let
him
slip
away
Они
просто
позволили
ему
ускользнуть,
Out
of
kindness
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
The
poets
tell
how
Pancho
fell
Поэты
рассказывают,
как
погиб
Панчо,
Lefty's
livin'
in
a
cheap
hotel
Лефти
живет
в
дешевом
отеле.
The
desert's
quiet
and
Cleveland's
cold
Пустыня
тиха,
а
в
Кливленде
холодно,
So
the
story
ends
we're
told
Так
заканчивается
история,
как
нам
говорят.
Pancho
needs
your
prayers
it's
true,
Панчо
нуждается
в
твоих
молитвах,
это
правда,
But
save
a
few
for
Lefty
too
Но
сохрани
пару
и
для
Лефти.
He
just
did
what
he
had
to
do
Он
просто
сделал
то,
что
должен
был,
Now
he's
growing
old
Теперь
он
стареет.
A
few
gray
federales
say
Несколько
седых
федералов
говорят,
They
could
have
had
him
any
day
Что
могли
поймать
его
в
любой
день.
They
only
let
him
go
so
wrong
Они
просто
позволили
ему
так
ошибиться,
Out
of
kindness
I
suppose
Из
доброты,
я
полагаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREGORY BROWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.