Paroles et traduction Willie Nelson;Carlos Santana - They All Went To Mexico
Living
on
the
road
my
friend
Жизнь
в
дороге
мой
друг
Was
gonna
keep
you
free
and
clean
Я
собирался
сделать
тебя
свободной
и
чистой.
Now
you
wear
your
skin
like
iron
Теперь
ты
носишь
свою
кожу,
как
железо.
Your
breath's
as
hard
as
kerosene
Твое
дыхание
тяжелое,
как
керосин.
You
weren't
your
mama's
only
boy
Ты
был
не
единственным
сыном
своей
мамы.
But
her
favorite
one
it
seems
Но
кажется
ее
любимый
She
began
to
cry
when
you
said
goodbye
Она
начала
плакать,
когда
ты
сказал
"Прощай".
And
sank
into
your
dreams
И
погрузился
в
твои
сны.
Pancho
was
a
bandit
boys
Панчо
был
бандитом
парни
His
horse
was
fast
as
polished
steel
Его
конь
был
быстр,
как
полированная
сталь.
Wore
his
gun
outside
his
pants
Он
носил
пистолет
за
штанами.
For
all
the
honest
world
to
feel
Чтобы
весь
честный
мир
почувствовал
Pancho
met
his
match
you
know
Знаешь,
Панчо
встретил
свою
пару.
On
the
deserts
down
in
Mexico
В
пустынях
в
Мексике.
Nobody
heard
his
dying
words
Никто
не
слышал
его
предсмертных
слов.
That's
the
way
it
goes
Так
оно
и
есть.
All
the
federales
say
Все
федералы
говорят:
They
could
have
had
him
any
day
Они
могли
заполучить
его
в
любой
день.
They
only
let
him
hang
around
Они
только
позволили
ему
околачиваться
поблизости.
Out
of
kindness
I
suppose
По
доброте
полагаю
Lefty
he
can't
sing
the
blues
Левша
он
не
умеет
петь
блюз
All
night
long
like
he
used
to
Всю
ночь
напролет,
как
он
делал
раньше.
The
dust
that
Pancho
bit
down
south
Пыль,
которую
Панчо
укусил
на
юге.
Ended
up
in
Lefty's
mouth
Кончил
в
рот
левши.
The
day
they
laid
poor
Pancho
low
В
тот
день,
когда
они
похоронили
бедного
Панчо.
Lefty
split
for
Ohio
Левша
раскололся
на
Огайо
Where
he
got
the
bread
to
go
Где
он
достал
хлеб,
чтобы
пойти?
There
ain't
nobody
knows
Никто
не
знает.
All
the
federales
say
Все
федералы
говорят:
They
could
have
had
him
any
day
Они
могли
заполучить
его
в
любой
день.
They
only
let
him
slip
away
Они
только
позволили
ему
ускользнуть.
Out
of
kindness
I
suppose
По
доброте
полагаю
The
poets
tell
how
Pancho
fell
Поэты
рассказывают,
как
пал
Панчо.
Lefty's
livin'
in
a
cheap
hotel
Левша
живет
в
дешевом
отеле.
The
desert's
quiet
and
Cleveland's
cold
В
пустыне
тихо,
а
в
Кливленде
холодно.
So
the
story
ends
we're
told
Итак
история
заканчивается
нам
рассказывают
Pancho
needs
your
prayers
it's
true,
Панчо
нуждается
в
твоих
молитвах,
это
правда,
But
save
a
few
for
Lefty
too
Но
прибереги
немного
и
для
левши
He
just
did
what
he
had
to
do
Он
просто
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
Now
he's
growing
old
Теперь
он
стареет.
A
few
gray
federales
say
Несколько
серых
федералов
говорят
They
could
have
had
him
any
day
Они
могли
заполучить
его
в
любой
день.
They
only
let
him
go
so
wrong
Они
только
позволили
ему
так
ошибиться.
Out
of
kindness
I
suppose
По
доброте
полагаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GREGORY BROWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.