Paroles et traduction Willie Nelson feat. Hank Snow - Caribbean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
been
down
to
Haiti
Ты
когда-нибудь
бывала
на
Гаити,
When
the
summer
sun
was
sinkin′
low
Когда
летнее
солнце
садится
низко?
There's
nothing
but
romance
just
every
where
you
glance
Там
повсюду
царит
романтика,
куда
ни
глянь,
And
the
native
hearts
are
all
aglow
И
сердца
местных
жителей
пылают.
But
when
the
Cuban
Queen
comes
upon
the
scene
Но
когда
на
сцене
появляется
Кубинская
Королева,
They
all
stare
like
a
statue
out
of
stone
Все
замирают,
словно
каменные
статуи.
When
they
realize
what′s
before
their
eyes
Когда
они
осознают,
что
перед
их
глазами,
The
other
girls
are
left
all
alone
Про
остальных
девушек
забывают.
Down
in
the
Caribbean
it's
not
a
dream
you're
seein′
Внизу,
на
Карибах,
это
не
сон,
который
ты
видишь,
When
you
get
a
glimpse
of
the
lady
with
the
charm
Когда
ты
мельком
видишь
леди
с
таким
шармом.
And
from
miles
away
you
can
see
her
sway
И
за
много
миль
ты
можешь
видеть,
как
она
покачивается,
To
the
beat
of
the
Cuban
Conga
line
that
forms
В
ритме
кубинской
конги,
которая
образуется.
Up
in
a
tree
so
high
way
up
in
the
sky
Наверху
на
дереве,
высоко
в
небе,
Sits
a
wide
eyed
monkey
on
a
limb
Сидит
широкоглазая
обезьяна
на
ветке.
He
wonders
why
the
people
go
to
so
much
trouble
Она
удивляется,
почему
люди
так
стараются,
Just
to
try
to
be
like
him
Просто
чтобы
быть
похожими
на
нее.
He
doesn′t
understand
that
it's
a
lady′s
hand
Она
не
понимает,
что
это
женская
рука,
That
makes
a
heart
feel
so
sublime
Заставляет
сердце
биться
так
возвышенно.
And
before
too
long
he
starts
singing
the
song
И
вскоре
она
начинает
петь
песню,
And
then
he
gets
in
the
Conga
line
А
затем
присоединяется
к
конге.
Columbus
searched
for
spices
Колумб
искал
специи,
But
he
missed
the
nicest
part
of
the
Caribbean
Но
он
пропустил
лучшую
часть
Карибских
островов.
He
didn't
see
the
charms
and
the
open
arms
Он
не
видел
очарования
и
распростертых
объятий,
It
was
the
gold
that
he
was
seein′
Он
видел
только
золото.
But
I'm
glad
he
missed
the
sweetest
thing
I′ve
kissed
Но
я
рад,
что
он
пропустил
самое
сладкое,
что
я
целовал,
'Cause
we're
on
our
honeymoon
Ведь
у
нас
медовый
месяц.
I′m
so
sorry,
Chris,
to
talk
about
you
like
this
Прости,
Крис,
что
я
так
о
тебе
говорю,
But
you
were
five
hundred
years
too
soon
Но
ты
опоздал
на
пятьсот
лет.
Down
in
the
Caribbean
Внизу,
на
Карибах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mitchell Torok
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.