Willie Nelson feat. Asleep At The Wheel - Pretty Paper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson feat. Asleep At The Wheel - Pretty Paper




Crowded streets, busy feet hustle by him
Людные улицы, суетливые ноги суетятся рядом с ним.
Downtown shoppers, Christmas is nigh
Покупатели в центре города, Рождество уже близко
There he sits all alone on the sidewalk
Вот он сидит один на тротуаре.
Hopin' that you won't pass him by
Надеюсь, ты не пройдешь мимо него.
Should you stop; better not, much too busy
Тебе стоит остановиться; лучше не надо, я слишком занята.
You'd better hurry, my how time does fly
Тебе лучше поторопиться, Боже мой, как летит время
In the distance the ringing of laughter
Вдалеке звенит смех.
And in the midst of the laughter he cries
И посреди смеха он плачет.
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Красивая бумага, красивые голубые ленты.
Wrap your presents to your darling from you
Заверните свои подарки своей любимой от вас
Pretty pencils to write, "I love you"
Хорошенькие карандашики, чтобы написать: люблю тебя".
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Красивая бумага, красивые голубые ленты.





Writer(s): Willie Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.