Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch Me
Прикоснись ко мне
Touch
me,
touch
the
hand
of
a
man
Прикоснись
ко
мне,
прикоснись
к
руке
мужчины,
Who
once
owned
all
the
world
Который
когда-то
владел
всем
миром.
And
touch
me,
touch
the
arms
that
once
И
прикоснись
ко
мне,
прикоснись
к
рукам,
которые
когда-то
Held
all
the
charms
of
the
world's
sweetest
girl
Держали
все
прелести
самой
милой
девушки
в
мире.
Touch
me,
maybe
someday
you
may
Прикоснись
ко
мне,
может
быть,
когда-нибудь
тебе
Need
to
know
how
it
feels
when
you
lose
Нужно
будет
узнать,
каково
это
— терять.
And
so
touch
me,
you'll
know
И
поэтому
прикоснись
ко
мне,
ты
узнаешь,
How
you
feel
with
the
blues
Каково
это
— чувствовать
тоску.
Watch
me,
watch
the
eyes
Посмотри
на
меня,
посмотри
в
глаза,
That
have
seen
all
the
heartache
and
pain
in
the
land
Которые
видели
всю
сердечную
боль
и
страдания
на
земле.
And
be
thankful
you're
happy
though
И
будь
благодарна,
что
ты
счастлива,
хотя
и
Standing
so
close
to
the
world's
bluest
man
Стоишь
так
близко
к
самому
грустному
человеку
в
мире.
Don't
forget
me,
take
a
good
look
Не
забывай
меня,
хорошенько
взгляни
At
someone
who's
lost
everything
he
can
lose
На
того,
кто
потерял
все,
что
мог
потерять.
And
then
touch
me
and
you'll
know
А
потом
прикоснись
ко
мне,
и
ты
узнаешь,
How
you'd
feel
with
the
blues
Каково
это
— чувствовать
тоску.
Don't
forget
me
take
a
good
look
Не
забывай
меня,
хорошенько
взгляни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.