Paroles et traduction Willie Nelson feat. Kris Kristofferson - Eye of the Storm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eye of the Storm
Глаз бури
Maybe
you
bought
all
the
lines
that
she
told
you
Может
быть,
ты
поверила
всем
её
словам,
Maybe
they
tore
you
apart
Может
быть,
они
разорвали
тебя
на
части.
Maybe
she
shrugged
off
your
finest
emotions
Может
быть,
она
пренебрегла
твоими
лучшими
чувствами,
Carelessly
walked
on
your
heart
Беззаботно
прошлась
по
твоему
сердцу.
Life
ain′t
for
sissies
and
you
ain't
no
sissy,
boy
Жизнь
не
для
слабаков,
а
ты
не
слабак,
девочка,
And
only
the
strongest
survive
И
только
сильнейшие
выживают.
Bad
love
is
better
than
no
love
at
all
Плохая
любовь
лучше,
чем
никакой
любви,
At
least
you
know
you′re
alive.
По
крайней
мере,
ты
знаешь,
что
ты
жива.
And
just
thank
God
you
still
got
your
feelings
И
просто
слава
Богу,
что
у
тебя
ещё
остались
чувства,
And
you're
free
to
be
easy
and
warm
И
ты
можешь
быть
беззаботной
и
тёплой.
But
from
here
to
the
end
is
what
matters,
my
friend
Но
отсюда
и
до
конца
- вот
что
важно,
подруга,
And
you're
right
at
the
peak
of
your
form
И
ты
сейчас
на
пике
своей
формы,
Still
in
the
eye
of
the
storm
Всё
ещё
в
самом
центре
бури.
Maybe
you
tried
somethin′
too
hard
to
handle
Может
быть,
ты
пыталась
справиться
с
чем-то
слишком
сложным,
And
maybe
you
took
you
a
fall
И,
может
быть,
ты
упала.
Is
it
true
that
if
not
for
the
pain
that
you′re
feelin'
Правда
ли,
что
если
бы
не
боль,
которую
ты
чувствуешь,
It
wouldn′t
have
mattered
at
all?
Ничего
бы
и
не
имело
значения?
(Tell
the
truth)
(Скажи
правду)
All
there
is
left
between
living
and
dying
Всё,
что
остаётся
между
жизнью
и
смертью,
Is
loving
or
leaving
alone
Это
любить
или
оставаться
одной.
You
can
take
it
or
leave
it,
but
make
up
your
mind
Ты
можешь
принять
это
или
отказаться,
но
решайся,
Or
fall
on
your
ass
on
your
own
Или
упадёшь
на
задницу
сама
по
себе.
And
just
thank
God
you
still
got
your
feelings
И
просто
слава
Богу,
что
у
тебя
ещё
остались
чувства,
And
you're
free
to
be
easy
and
warm
И
ты
можешь
быть
беззаботной
и
тёплой.
′Cause
from
here
to
the
end
is
what
matters,
my
friend
Потому
что
отсюда
и
до
конца
- вот
что
важно,
подруга,
And
you're
right
at
the
peak
of
your
form
И
ты
сейчас
на
пике
своей
формы,
Still
in
the
eye
of
the
storm.
Всё
ещё
в
самом
центре
бури.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.