Willie Nelson feat. Merle Haggard - Opportunity to Cry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson feat. Merle Haggard - Opportunity to Cry




Just watch the sunrise on the other side of town
Просто наблюдай за восходом солнца на другом конце города.
Once more I've waited and once more you've let me down
Еще раз я ждал, и еще раз ты подвел меня.
This would be a perfect time for me to die
Это было бы идеальное время для моей смерти,
So I'd like to take this opportunity to cry
так что я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поплакать.
You gave your word, now I return it to you
Ты дал слово, теперь я возвращаю его тебе.
With this suggestion as to what you can do
С этим предложением о том, что вы можете сделать
Just exchange the words I love you for goodbye
Просто обменяйся словами Я люблю тебя на прощание
While I take this opportunity to cry
Пока я пользуюсь этой возможностью, чтобы поплакать.
I'd like to see you, but I'm afraid
Я хотел бы увидеть тебя, но боюсь.
That I don't know wrong from right
Что я не могу отличить добро от зла.
And if I saw you would I kiss you
И если бы я увидел тебя поцеловал бы я тебя
Or wanna kill you on sight?
Или хочет убить тебя на месте?
It's been a long night so I think I'll go home
Это была долгая ночь, так что, думаю, я пойду домой.
And feed my nightmares, they've been waiting all night long
И накорми мои кошмары, они ждали меня всю ночь напролет.
And they'll be the last ones to tell me goodbye
И они будут последними, кто скажет мне "прощай".
And they'll give me many opportunities to cry
И они дадут мне много возможностей поплакать.
But I'd like to see you but I'm afraid
Но я хотел бы увидеть тебя но боюсь
That I don't know wrong from right
Что я не могу отличить добро от зла.
And if I saw you, would I kiss you?
И если бы я увидел тебя, поцеловал бы я тебя?
I wanna kill you on sight
Я хочу убить тебя на месте.
Well, it's been a long night so I think I'll go home
Что ж, это была долгая ночь, так что, думаю, я пойду домой.
And feed my nightmares, they've been waiting all night long
И накорми мои кошмары, они ждали меня всю ночь напролет.
They'll be the last ones to tell me goodbye
Они будут последними, кто скажет мне "прощай".
And they'll give me many opportunities to cry
И они дадут мне много возможностей поплакать.





Writer(s): Willie Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.