Paroles et traduction Willie Nelson feat. Waylon Jennings - Don't Think Twice It's Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
ain't
no
use
sitting
wonder
why,
babe
Ну,
нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка?
If
you,
don't
know
by
now
Если
ты
сейчас
не
знаешь
...
Ain't
no
use
sitting
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка?
It'll
never
do
anyhow
Все
равно
это
никогда
не
случится.
When
your
rooster,
calls
at
the
break
of
dawn
Когда
твой
петушок
звонит
на
рассвете.
Look
out
your
window,
and
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
и
я
уйду.
You're
the
reason
I'm
travelling
on
Ты-причина,
по
которой
я
путешествую.
Don't
think
twice,
it's
alright
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Нет
смысла
включать
свет,
детка.
The
light
I'll
never
know
Свет,
которого
я
никогда
не
узнаю.
There
ain't
no
use
turning
on
your
light,
babe
Нет
смысла
включать
твой
свет,
детка.
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Я
на
темной
стороне
дороги.
I
wish
there
was
something
you
could
do,
or
say
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
могла
что-то
сделать
или
сказать.
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
попытаться
заставить
меня
передумать
и
остаться.
But
we
never
did
too
much
talking
anyways
Но
мы
никогда
не
слишком
много
говорили.
So,
don't
think
twice,
it's
alright
Так
что
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
So
it,
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Так
что
нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
Like
you've
never
done
before
Как
никогда
раньше.
Ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Нет
смысла
выкрикивать
мое
имя,
детка.
I
can't
hear
you
anymore
Я
больше
тебя
не
слышу.
I'm
thinking,
and
wondering,
walking
down
the
road
Я
думаю
и
задаюсь
вопросом,
иду
по
дороге.
Onced
loved
a
woman,
child
I'm
told
Онсэд
любил
женщину,
дитя,
как
мне
говорили.
Give
her
all
my
heart,
she
wanted
my
soul
Отдай
ей
все
мое
сердце,
она
хотела
моей
души.
So
don't
think
twice,
it's
all
right
Так
что
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
I'm
walking
down
that
long,
lonesome
road,
babe
Я
иду
по
этой
длинной,
одинокой
дороге,
детка.
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Где
я
связан,
я
не
могу
сказать.
Goodbye
is
too
good
a
word,
babe
Прощай-это
слишком
хорошее
слово,
детка.
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Так
что
я
просто
скажу:
"прощай!"
I
ain't
saying
that
you
treated
me
unkind
Я
не
говорю,
что
ты
плохо
ко
мне
относился.
You
could
have
done
better,
but
I
don't
mind
Ты
могла
бы
сделать
лучше,
но
я
не
против.
You
just
sort
of
wasted
my
precious
time
Ты
потратил
впустую
мое
драгоценное
время.
So,
don't
think
twice,
it's
all
right
Так
что
не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.