Paroles et traduction Willie Nelson & Wynton Marsalis - Ain't Nobody's Business (Live)
Ain't Nobody's Business (Live)
Не ваше дело (Live)
Lord,
Lord
Господи,
Господи,
Lord,
Lord
Господи,
Господи,
It
ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
Some
of
these
days,
I'm
goin'
crazy
Одним
из
этих
дней
я
спячу,
I'm
gonna
buy
me
a
shotgun
and
shoot
my
baby
Куплю
себе
дробовик
и
пристрелю
свою
малышку.
But
ain't
nobody's
business
Но
это
не
ваше
дело,
Ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
And
if
I
should
take
a
notion
И
если
мне
придет
в
голову,
To
go
down
there
and
jump
in
that
ocean
Пойти
туда
и
прыгнуть
в
этот
океан,
It
ain't
nobody's
business
Это
не
ваше
дело,
Ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
You
know,
Willie,
I
can
if
I
choose
Знаешь,
Вилли,
я
могу,
если
захочу,
To
walk
down
the
street
with
my
lightbulb
shoes
(I
gotta
see
that)
Идти
по
улице
в
туфлях
с
лампочками
(хочу
на
это
посмотреть).
It
ain't
nobody's
(nobody)
business
if
I
do
(nobody,
nobody)
Это
ничье
(ничье)
дело,
если
я
так
поступлю
(ничье,
ничье).
Well,
the
Lord
gave
me
my
own
mind
to
think
Что
ж,
Господь
дал
мне
мой
собственный
разум,
чтобы
думать,
And
I
don't
choose
what
and
just
how
much
to
drink
И
я
сам
выбираю,
что
и
сколько
пить.
Ain't
nobody's
business
Не
ваше
дело,
If
I
do,
if
I
do
(yes)
Если
я
это
делаю,
если
я
это
делаю
(да).
One
day
I'll
have
chicken
and
dumplings
В
один
день
у
меня
будут
курица
и
клецки,
The
next
day
I
ain't
got
nothin'
На
следующий
день
у
меня
не
будет
ничего.
But
ain't
nobody's
business
Но
это
не
ваше
дело,
It
ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
And
if
I
attend
church
on
Sunday
И
если
я
пойду
в
церковь
в
воскресенье,
And
a
cabaret
all
day
Monday
А
в
кабаре
- весь
понедельник,
But
it
ain't
nobody's
business
Это
не
ваше
дело,
It
ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
And
if
I
stay
out
all
night
И
если
я
гуляю
всю
ночь,
And
spend
my
money,
well,
that's
alright
И
трачу
свои
деньги,
что
ж,
это
нормально,
'Cause
it
ain't
nobody's
business
Потому
что
это
не
ваше
дело,
Ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
Lord,
Lord,
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
Lord,
Lord,
Lord
Господи,
Господи,
Господи,
It
ain't
nobody's
business
Это
не
ваше
дело,
Ain't
nobody's
business
if
I
do
Не
ваше
дело,
детка,
что
я
делаю.
Thank
you
very
much
Большое
спасибо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porter Grainger, Everett Robbins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.