Paroles et traduction Willie Nelson & Wynton Marsalis - Caldonia (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caldonia (Live)
Калдония (Live)
(Willie
Nelson,
vocal)
(Вилли
Нельсон,
вокал)
Well,
walking
with
my
baby,
she's
got
great
big
feet,
Ну,
иду
я
со
своей
крошкой,
а
у
нее
ступни
вон
какие,
Long,
lean
and
lanky,
ain't
had
nothin'
to
eat
Длинная,
худая,
как
жердь,
и,
видно,
голодная,
But
I
love
her,
love
her
just
the
same.
Но
я
люблю
ее,
люблю
ее
все
равно.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Без
ума
от
этой
женщины,
ведь
ее
зовут
Калдония.
Caldonia,
Caldonia!
What
makes
your
big
head
hard.
Калдония,
Калдония!
Откуда
у
тебя
голова
такая
твердая?
She's
my
woman.
I
love
her
just
the
same.
Она
моя
женщина,
и
я
люблю
ее
все
равно.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Без
ума
от
этой
женщины,
ведь
ее
зовут
Калдония.
(Two
verse
guitar
break)
(Двухстрофное
гитарное
соло)
(Two
verse
bass
break)
(Двухстрофное
басовое
соло)
(Two
verse
harmonica
break)
(Двухстрофное
соло
на
губной
гармошке)
(Two
verse
saxophone
break)
(Двухстрофное
саксофонное
соло)
Well,
walking
with
my
baby,
she's
got
great
big
feet,
Ну,
иду
я
со
своей
крошкой,
а
у
нее
ступни
вон
какие,
Long,
lean
and
lanky,
ain't
had
nothin'
to
eat
Длинная,
худая,
как
жердь,
и,
видно,
голодная,
But
I
love
her,
love
her
just
the
same.
Но
я
люблю
ее,
люблю
ее
все
равно.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Без
ума
от
этой
женщины,
ведь
ее
зовут
Калдония.
Caldonia,
Caldonia!
What
makes
your
big
head
hard.
Калдония,
Калдония!
Откуда
у
тебя
голова
такая
твердая?
She's
my
woman.
I
love
her
just
the
same.
Она
моя
женщина.
Я
люблю
ее
все
равно.
Crazy
'bout
that
woman
'cause
Caldonia
is
her
name.
Без
ума
от
этой
женщины,
ведь
ее
зовут
Калдония.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fleecy Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.