Willie Nelson & Wynton Marsalis - That's All (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson & Wynton Marsalis - That's All (Live)




That's All (Live)
Вот и всё (Live)
Some people go to school tryin' to learn how to teach
Некоторые люди ходят в школу, чтобы научиться учить,
Some people go to school tryin' to learn how to preach
Некоторые люди ходят в школу, чтобы научиться проповедовать,
But if you can't preach without not goin' to school
Но если ты не можешь проповедовать, не ходя в школу,
Brother, you're ain't no preacher, you're an educated fool
Брат, ты не проповедник, ты образованный дурак.
And that's all, oh, that's all
Вот и всё, о, вот и всё.
(That's all, that's all, that's all, that's all)
(Вот и всё, вот и всё, вот и всё, вот и всё.)
You better change your way of livin'
Тебе лучше изменить свой образ жизни,
(That's all)
(Вот и всё.)
'Cause the good Lord say that's all
Потому что Господь Бог сказал, что это всё.
(That's all)
(Вот и всё.)
Now a feller I know is a miser man
Вот один парень, которого я знаю, скряга,
Tryin' to save all the money that he can
Пытается сэкономить все деньги, что может.
But when that undertaker lets him down
Но когда этот гробовщик опустит его,
Where's he gonna spend that money under the ground
На что он будет тратить эти деньги под землей?
And that's all, I said, that's all
Вот и всё, я же говорю, вот и всё.
(That's all, that's all, that's all, that's all)
(Вот и всё, вот и всё, вот и всё, вот и всё.)
You better change your way of livin'
Тебе лучше изменить свой образ жизни,
(That's all)
(Вот и всё.)
'Cause the good Lord say that's all
Потому что Господь Бог сказал, что это всё.
(That's all)
(Вот и всё.)
Now a man come from monkey some folks say
Ну, некоторые говорят, что человек произошел от обезьяны,
But the Good Book, really don't tell it that way
Но Священное Писание на самом деле не так говорит.
And if you believe that monkey tale like some folks do
И если ты веришь в эту байку про обезьян, как некоторые,
Then I'd rather be that monkey than you
То я лучше буду этой обезьяной, чем тобой.
And that's all, I said, that's all
Вот и всё, я же говорю, вот и всё.
(That's all, that's all, that's all, that's all)
(Вот и всё, вот и всё, вот и всё, вот и всё.)
You better change your way of livin'
Тебе лучше изменить свой образ жизни,
(That's all)
(Вот и всё.)
'Cause the good Lord say that's all
Потому что Господь Бог сказал, что это всё.
(That's all)
(Вот и всё.)
Well, my little song is ended and my little song is through
Что ж, моя маленькая песня закончена, и моя маленькая песня спета.
And I didn't necessarily mean this song for you
И я не обязательно имел в виду тебя в этой песне.
But if you don't like the way this little song goes
Но если тебе не нравится, как звучит эта маленькая песня,
Well, it's a mighty good sign that I've been steppin' on your toes
Что ж, это верный знак того, что я наступил тебе на больную мозоль.
And that's all, and that's all
Вот и всё, вот и всё.
(That's all, that's all, that's all, that's all)
(Вот и всё, вот и всё, вот и всё, вот и всё.)
You better change your way of livin'
Тебе лучше изменить свой образ жизни,
(That's all)
(Вот и всё.)
'Cause the good Lord say that's all
Потому что Господь Бог сказал, что это всё.
(That's all)
(Вот и всё.)





Writer(s): Merle Travis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.