Paroles et traduction Willie Nelson - Ain't Goin' Down On Brokeback Mountain
Why,
I've
been
up
the
Chisholm
Trail
Ведь
я
был
на
Чишолмской
Тропе.
Been
through
Death
Valley
hot
as
hell
Прошел
через
Долину
Смерти
жарко
как
в
аду
I
rode
across
the
dusty
plains
Я
ехал
по
пыльным
равнинам.
There's
cowboy
runnin'
through
my
veins
Ковбой
бежит
по
моим
венам.
But,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Но
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
Why,
I've
watched
the
herd
from
dusk
'til
dawn
Я
наблюдал
за
стадом
От
заката
до
рассвета.
But
I
did
it
with
my
britches
on
Но
я
сделал
это,
не
снимая
штанов.
You
can
have
a
chew,
you
can
bum
a
smoke
Ты
можешь
пожевать,
ты
можешь
покурить.
But,
don't
go
reachin'
for
my
rope
Но
не
вздумай
тянуться
за
моей
веревкой.
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
(Whoa,
Willie,
that
last
note
sounded
a
might
queer)
(Ух
ты,
Вилли,
последняя
нота
прозвучала
как-то
странно)
What
you
do
is
your
business,
Hoss
Что
ты
делаешь
- твое
дело,
Хосс.
You
can
buy
me
a
beer
and
then
buck
off!
Ты
можешь
купить
мне
пива,
а
потом
свалить!
But,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Но
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору.
No,
I
ain't
goin'
down
on
Brokeback
Mountain
Нет,
я
не
собираюсь
спускаться
на
Горбатую
гору,
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
(that
shit
ain't
right)
Это
дерьмо
неправильно
(это
дерьмо
неправильно).
That
shit
ain't
right
Это
дерьмо
неправильно
(Oooh,
what
the
hell?)
(О-о-о,
Какого
черта?)
(Oh,
that's
my
saddle
horn,
thank
goodness!)
(О,
это
мой
седельный
рожок,
слава
богу!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hayslip, Brandon Kinney, Wynn Varble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.