Paroles et traduction Willie Nelson - American Tune
Many′s
the
time
I've
been
mistaken
Много
раз
я
ошибался.
And
many
times
confused
И
много
раз
сбивал
с
толку.
Yes,
and
I′ve
often
felt
forsaken
Да,
и
я
часто
чувствовал
себя
покинутым.
And
certainly
misused
И,
конечно
же,
злоупотребляли.
Oh
but
I'm
alright,
I'm
alright
О,
но
я
в
порядке,
я
в
порядке.
Just
weary
to
my
bones
Просто
я
устал
до
мозга
костей
Still
you
don′t
expect
to
be
bright
and
bon
vivant
И
все
же
ты
не
ждешь,
что
будешь
яркой
и
жизнерадостной.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома.
So
far
away
from
home
Так
далеко
от
дома.
Don′t
know
a
soul
who
has
not
been
battered
Не
знаю
души,
которая
не
была
бы
избита.
Don't
have
a
friend
who
feels
at
ease
У
тебя
нет
друга,
который
чувствует
себя
непринужденно.
I
don′t
know
a
dream
that's
not
been
shattered
Я
не
знаю
мечты,
которая
не
была
бы
разрушена.
Or
driven
to
its
knees
Или
поставлен
на
колени?
Oh,
but
it′s
alright,
it's
alright
О,
но
все
в
порядке,
все
в
порядке
For
we′ve
lived
so
well
so
long
Ведь
мы
жили
так
хорошо
так
долго
Still
when
I
think
of
the
road
we're
travelin'
on
И
все
же,
когда
я
думаю
о
дороге,
по
которой
мы
едем,
I
wonder
what′s
gone
wrong
Интересно
что
же
пошло
не
так
I
can′t
help
it,
I
wonder
what's
gone
wrong
Я
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
мне
интересно,
что
же
пошло
не
так
And
I
dreamed
I
was
dying
И
мне
снилось,
что
я
умираю.
I
dreamed
that
my
soul
rose
unexpectedly
Мне
снилось,
что
моя
душа
неожиданно
восстала.
Looking
back
down
at
me,
smiled
reassuredly
Посмотрев
на
меня
сверху
вниз,
он
ободряюще
улыбнулся.
I
dreamed
I
was
flying
Мне
снилось,
что
я
лечу.
High
up
above
my
eyes
could
clearly
see
Высоко
над
головой
мои
глаза
могли
ясно
видеть.
The
statue
of
liberty
sailing
away
to
sea
Статуя
Свободы
уплывает
в
море.
And
I
dreamed
I
was
flying
И
мне
снилось,
что
я
лечу.
We
come
on
the
ship
they
call
the
Mayflower
Мы
прилетаем
на
корабле,
который
называется
"Мэйфлауэр".
Come
on
the
ship
that
sails
the
moon
Садись
на
корабль,
который
плывет
по
Луне.
We
come
in
the
age′s
most
uncertain
hours
Мы
приходим
в
самые
смутные
часы
нашего
века
And
sing
an
American
tune
И
поем
американскую
мелодию.
Oh
but
it's
alright,
it′s
alright
О,
но
все
в
порядке,
все
в
порядке
Can't
be
forever
blessed
Не
может
быть
вечно
благословенным.
Still
tomorrow′s
gonna
be
another
working
day
И
все
же
завтра
будет
еще
один
рабочий
день
And
I
try
to
get
some
rest
И
я
пытаюсь
немного
отдохнуть.
That's
all
I'm
trying,
to
get
some
rest
Это
все,
что
я
пытаюсь
сделать,
чтобы
немного
отдохнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Paul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.