Paroles et traduction Willie Nelson - Blame It On the Times (Demo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
you
sit
there
in
your
loneliness
Когда
ты
сидишь
там
в
своем
одиночестве
Confused
as
you
must
be
Ты,
должно
быть,
в
замешательстве.
I'm
sure
a
dozen
questions
come
to
mind
Я
уверен,
что
дюжина
вопросов
приходит
на
ум.
And
if
you're
wondering
why
I
left
you
И
если
тебе
интересно,
почему
я
тебя
бросил
...
After
all
you've
done
for
me
После
всего,
что
ты
сделал
для
меня.
I
guess
you'll
have
to
blame
it
on
the
times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
"Таймс".
The
many
times
you
had
your
way
Сколько
раз
ты
добивался
своего
No
matter
what
the
cost
Чего
бы
это
ни
стоило
And
the
many
times
you
took
for
granted
И
много
раз
ты
принимал
это
как
должное
Love
you
now
have
lost
Любовь
которую
ты
сейчас
потерял
And
if
I've
hurt
you,
darlin'
И
если
я
причинил
тебе
боль,
дорогая...
I
don't
mean
to
be
unkind
Я
не
хочу
быть
недобрым.
I
guess
you'll
have
to
blame
it
on
the
times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
"Таймс".
That
small
conceited
world
of
yours
Твой
маленький
тщеславный
мир.
Could
never
understand
Никогда
не
мог
понять.
That
to
want
to
stand
alone
is
not
a
crime
Что
желание
остаться
в
одиночестве-это
не
преступление.
And,
if
for
one
time
in
my
life
И
если
хоть
раз
в
жизни
...
I'm
acting
like
a
man
Я
веду
себя
как
мужчина.
I
guess
you'll
have
to
blame
it
on
the
times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
"Таймс".
Blame
it
on
the
many
times
Вини
во
всем
это
множество
раз
A
hiding
place
I'd
seek
Укрытие,
которое
я
бы
искал.
Afraid
to
say
what's
on
my
mind
Боюсь
сказать,
что
у
меня
на
уме.
An'
ashamed
for
being
weak
И
стыдно
за
свою
слабость.
So
if
at
last
I'm
seeing
Так
что
если,
наконец,
я
увижу
...
After
so
long
being
blind
После
стольких
лет
слепоты
...
I
suppose
you'll
have
to
blame
it
on
the
times.
Думаю,
ты
будешь
винить
во
всем
"Таймс".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.