Willie Nelson - Blame It on the Times (2022 Remaster) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - Blame It on the Times (2022 Remaster)




Blame It on the Times (2022 Remaster)
Вини во всем время (ремастеринг 2022)
As you sit there in your loneliness
Когда ты сидишь там в одиночестве,
Confused as you must be
Растерянная, какой тебе и быть,
I'm sure a dozen questions come to mind
Уверен, тебя терзают десятки вопросов,
And if you're wondering why I left you
И если ты хочешь знать, почему я тебя оставил
After all you've done for me
После всего, что ты для меня сделала,
I guess, you'll have to blame it on the times
Думаю, тебе придется винить во всем время.
The many times you had your way
Сколько раз ты настаивала на своем,
In no matter what the cost
Неважно, какой ценой,
And the many times you took for granted
И сколько раз ты принимала как должное
Love you now have lost
Любовь, которую теперь потеряла.
And if I've hurt you, darlin'
И если я сделал тебе больно, дорогая,
I don't mean to be unkind
Я не хотел быть жестоким,
I guess, you'll have to blame it on the times
Думаю, тебе придется винить во всем время.
That small conceited world of yours
Твой маленький самодовольный мирок
Could never understand
Никогда не смог бы понять,
That to want to stand alone is not a crime
Что желание быть одному не преступление.
And if for one time in my life
И если хоть раз в жизни
I'm acting like a man
Я веду себя как мужчина,
I guess, you'll have to blame it on the times
Думаю, тебе придется винить во всем время.
Blame it on the many times
Вини во всем те бесчисленные разы,
A hiding place, I'd seek
Когда я искал укрытия,
Afraid to say what's on my mind
Боясь сказать, что у меня на уме,
And ashamed for being weak
И стыдясь своей слабости.
So if at last I'm seeing
Так что, если я наконец прозрел,
After so long being blind
После стольких лет слепоты,
I suppose, you'll have to blame it on the times
Полагаю, тебе придется винить во всем время.





Writer(s): Willie Nelson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.