Willie Nelson - Farther Down The Line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - Farther Down The Line




Let's have a hand for that young cowboy
Давайте протянем руку помощи этому молодому ковбою.
And wish him better luck next time
И пожелай ему удачи в следующий раз.
I hope we'll see him up in Fargo
Надеюсь, мы увидим его в Фарго.
Or somewhere farther down the line
Или где-то дальше по линии.
This time he sure drew a bad one
На этот раз он точно нарисовал плохую картину.
One that nobody could ride
Тот, на котором никто не мог ездить.
By the way he pulled his hat on
Кстати, он надел шляпу.
You know he'd be there for the fight
Ты знаешь, что он был бы там, чтобы сражаться.
And it's the classic contradiction
И это классическое противоречие.
The unavoidable affliction
Неизбежное несчастье
And it don't take much to predict, son
И не нужно много предсказывать, сынок.
The way it always goes
Так всегда бывает.
'Cause one day she'll say she loves you
Потому что однажды она скажет, что любит тебя,
And the next she'll be tired of you
а на следующий день устанет от тебя.
And push'll always come to shove you
И толчок всегда придет, чтобы оттолкнуть тебя.
On that midnight rodeo
На том полуночном родео
He almost made it to the buzzer
Он почти добрался до звонка.
Somehow he gave up in the end
Так или иначе, в конце концов он сдался.
He put one hand around the other
Он положил одну руку на другую.
And let that pick up man on in
И пусть этот парень возьмет трубку
It was his last chance to ride it
Это был его последний шанс прокатиться на нем.
Now he'll have to move along
Теперь ему придется двигаться дальше,
But he knows back in his mind that
но в глубине души он знает, что
He won't be away for long
Он не будет отсутствовать долго.
And it's the classic contradiction
И это классическое противоречие.
The unavoidable affliction
Неизбежное несчастье
It don't take much to predict, son
Не нужно много предсказывать, сынок.
The way it always goes
Так всегда бывает.
'Cause one day she'll say she loves you
Потому что однажды она скажет, что любит тебя,
And the next she'll be tired of you
а на следующий день устанет от тебя.
And push'll always come to shove you
И толчок всегда придет, чтобы оттолкнуть тебя.
On that midnight rodeo
На том полуночном родео
So let's have a hand for that young cowboy
Так что давайте протянем руку помощи этому молодому ковбою.
And wish him better luck next time
И пожелай ему удачи в следующий раз.
I hope we'll see him up in Fargo
Надеюсь, мы увидим его в Фарго.
Or somewhere farther down the line
Или где-то дальше по линии.





Writer(s): L. Lovett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.