Paroles et traduction Willie Nelson - Gravedigger
Cyrus
Jones
1810
to
1913
Сайрус
Джонс
с
1810
по
1913
год
Great
grandchildren
believe
Правнуки
верят
He
could
live
to
a
103
Он
мог
бы
дожить
до
103-го.
A
hundred
and
three
is
forever
Сто
три
это
навсегда
When
you′re
just
a
little
kid
Когда
ты
всего
лишь
маленький
ребенок
So,
Cyrus
Jones
lived
forever
Итак,
Сайрус
Джонс
жил
вечно.
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
Muriel
Stonewall
1903
to
1954
Мюриэль
Стоунуолл
с
1903
по
1954
год
She
lost
both
of
her
babies
Она
потеряла
обоих
своих
детей.
In
the
second
great
war
Во
время
Второй
Великой
войны
Now,
you
should
never
have
Теперь
тебе
не
следовало
этого
делать.
To
watch
your
only
children
Присматривать
за
своими
единственными
детьми.
Lowered
in
the
ground
Опущен
в
землю.
That
means
Это
значит
...
You
should
never
have
Тебе
не
следовало
этого
делать.
To
bury
your
own
babies
Хоронить
собственных
детей
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
Ring
around
the
rosey
Кольцо
вокруг
розы
Pocket
full
o'posey
Полный
карман
o'Posey
Ashes
to
ashes
Прах
к
праху
We
all
fall
down
Мы
все
падаем.
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
Little
Mikey
Carson
′67
to
'75
Маленький
Майки
Карсон
с
67
по
75
год.
He
rode
his
bike
Он
ехал
на
велосипеде.
Like
the
devil
Как
дьявол
Until
the
day
he
died
До
самой
смерти.
When
he
grows
up
Когда
он
вырастет
He
wants
to
be
Он
хочет
быть
...
Mr.
Vertigo
Мистер
Головокружение
On
the
flying
trapeze
На
летающей
трапеции
Oh,
1940
to
1992
О,
с
1940
по
1992
год
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
I
can
feel
the
rain
Я
чувствую
дождь.
I
can
feel
the
rain
Я
чувствую
дождь.
When
you
dig
my
grave
Когда
ты
роешь
мне
могилу
Could
you
make
it
shallow
Не
могли
бы
вы
сделать
это
неглубоко
So
that
I
can
feel
the
rain
Чтобы
я
мог
чувствовать
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthews David John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.