Paroles et traduction Willie Nelson - I'm Looking over a Four-Leaf Clover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Looking over a Four-Leaf Clover
Я смотрю на четырехлистный клевер
I'm
looking
over
a
four
leaf
clover
Я
смотрю
на
четырехлистный
клевер,
That
I
overlooked
before
Который
раньше
не
замечал.
First
is
the
sunshine,
the
second
is
rain
Первое
– это
солнце,
второе
– дождь,
Third
is
the
roses
that
bloom
in
the
lane
Третье
– розы,
что
цветут
в
переулке.
There's
no
need
explaining
Не
нужно
объяснять,
The
one
remaining
is
somebody
I
adore
Четвертое,
последнее
– это
ты,
моя
любимая.
I'm
looking
over
a
four
leaf
clover
Я
смотрю
на
четырехлистный
клевер,
That
I
overlooked
before
Который
раньше
не
замечал.
I'm
looking
over
a
four
leaf
clover
Я
смотрю
на
четырехлистный
клевер,
That
I
overlooked
before
Который
раньше
не
замечал.
First
is
the
sunshine,
the
second
is
rain
Первое
– это
солнце,
второе
– дождь,
Third
is
the
roses
that
bloom
in
the
lane
Третье
– розы,
что
цветут
в
переулке.
There's
no
need
explaining
Не
нужно
объяснять,
The
one
remaining
is
somebody
I
adore
Четвертое,
последнее
– это
ты,
моя
любимая.
I'm
looking
over
a
four
leaf
clover
Я
смотрю
на
четырехлистный
клевер,
That
I
overlooked
before,
that
I
overlooked
before
Который
раньше
не
замечал,
который
раньше
не
замечал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mort Dixon, Harry Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.