Paroles et traduction Willie Nelson - Last Stand in Open Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Stand in Open Country
Последний рубеж на открытой местности
I
was
looking
for
America
in
a
western
movie
Я
искал
Америку
в
вестерне,
Saw
a
young
gun
slinger
with
something
to
prove
Увидел
молодого
стрелка,
которому
нужно
было
что-то
доказать.
And
I
came
lookin′
like
anybody
else
И
я
пришел,
как
и
все
остальные,
I
came
searchin'
like
anybody
else
Я
пришел
на
поиски,
как
и
все
остальные,
Lookin′
for
that
golden
calf
В
поисках
золотого
тельца.
And
I
came
shooting
for
the
stars
like
any
young
blood
И
я,
как
любая
молодая
кровь,
целился
в
звезды.
I
found
a
fat
cat
city
and
a
crooked
judge
Я
нашел
город
толстосумов
и
продажного
судью.
I
killed
anything
standing
in
my
path
Я
убивал
все,
что
стояло
на
моем
пути,
I
killed
anything
'til
I
laid
my
hands
Я
убивал
все,
пока
мои
руки
не
коснулись,
Laid
'em
on
that
golden
calf
Не
коснулись
этого
золотого
тельца.
Now
it′s
our
last
stand
in
open
country
Теперь
это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности,
This
is
my
last
chance
to
be
with
you
Это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой.
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
для
такого
мужчины,
как
я.
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
Я
все
еще
ищу,
что
доказать.
I
come
around
full
circle,
aged
like
an
old
dog
Я
вернулся
к
началу,
постарел,
как
старый
пес,
Lookin′
at
them
young
bucks
just
green
as
frogs
Смотрю
на
этих
молодых
парней,
зеленых,
как
лягушки.
But
iIain't
layin′
back,
no
time
to
laugh
Но
я
не
собираюсь
отступать,
не
время
смеяться,
I
ain't
layin′
back
Я
не
собираюсь
отступать,
There's
a
new
kin
comin'
Новая
родня
наступает,
Gunning
for
that
golden
calf
Охотится
за
этим
золотым
тельцом.
And
I
was
looking
for
America
in
a
western
movie
И
я
искал
Америку
в
вестерне,
I
saw
Pike
Bishop
stridin′
through
Agua
Verde
Я
видел,
как
Пайк
Бишоп
шагает
по
Агуа-Верде,
He
was
headed
down
that
dusty
path
Он
шел
по
пыльной
дороге,
Headed
down
to
that
blood
bath
Направлялся
к
кровавой
бане,
Chasin′
down
that
golden
calf
Преследуя
это
золотое
тельцо.
Now
it's
our
last
stand
in
open
country
(in
open
country)
Теперь
это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности
(на
открытой
местности),
This
is
my
last
chance
to
be
with
you
(ooh,
to
be
with
ya)
Это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой
(о,
быть
с
тобой),
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
для
такого
мужчины,
как
я,
And
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
доказать.
But
there′s
always
someone
faster
Но
всегда
есть
кто-то
быстрее,
Yeah,
someone
quicker
on
the
draw
Да,
кто-то
быстрее
на
спусковом
крючке,
Someone
with
a
hunger
closin'
in
Кто-то
с
голодом
подступает,
Someone
younger
steppin′
up
to
be
Кто-то
моложе,
готов
стать
The
next
outlaw
Следующим
преступником.
Now
it's
our
last
stand
in
open
country
Теперь
это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности,
And
this
is
my
last
chance
to
be
with
you
И
это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой.
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
для
такого
мужчины,
как
я,
And
I'm
still
lookin′
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
доказать.
And
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
доказать.
This
is
our
last
stand
in
open
country
(in
open
country)
Это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности
(на
открытой
местности),
Last
stand
in
open
country
(no-ooh)
Последний
рубеж
на
открытой
местности
(нет-у-у),
This
is
our
last
stand
in
open
country
(oh,
this
is
our
last
stand)
Это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности
(о,
это
наш
последний
рубеж),
This
is
our
last
stand
Это
наш
последний
рубеж,
Last
stand
Последний
рубеж,
Last
stand
Последний
рубеж,
Last
stand
Последний
рубеж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Taupin, Jim Cregan, Dennis Tufano, Robin Le Mesurier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.