Paroles et traduction Willie Nelson - Last Stand in Open Country
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
looking
for
America
in
a
western
movie
Я
искал
Америку
в
вестернах.
Saw
a
young
gun
slinger
with
something
to
prove
Видел
молодого
стрелка,
которому
было
что
доказывать.
And
I
came
lookin′
like
anybody
else
И
я
пришел,
выглядя
как
все
остальные.
I
came
searchin'
like
anybody
else
Я
пришел
сюда
в
поисках,
как
и
все
остальные.
Lookin′
for
that
golden
calf
Ищу
золотого
тельца.
And
I
came
shooting
for
the
stars
like
any
young
blood
И
я
пришел,
стремясь
к
звездам,
как
любая
молодая
кровь.
I
found
a
fat
cat
city
and
a
crooked
judge
Я
нашел
город
толстых
котов
и
Кривого
судью.
I
killed
anything
standing
in
my
path
Я
убивал
все
на
своем
пути.
I
killed
anything
'til
I
laid
my
hands
Я
убивал
все
подряд,
пока
не
наложил
на
себя
руки.
Laid
'em
on
that
golden
calf
Положил
их
на
золотого
тельца.
Now
it′s
our
last
stand
in
open
country
Теперь
это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности.
This
is
my
last
chance
to
be
with
you
Это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой.
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
Для
такого
мужчины.
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
Я
все
еще
ищу,
что
бы
доказать.
I
come
around
full
circle,
aged
like
an
old
dog
Я
прохожу
полный
круг,
состарившись,
как
старая
собака.
Lookin′
at
them
young
bucks
just
green
as
frogs
Смотрю
на
этих
молодых
баксов,
зеленых,
как
лягушки.
But
iIain't
layin′
back,
no
time
to
laugh
Но
я
не
собираюсь
расслабляться,
нет
времени
смеяться.
I
ain't
layin′
back
Я
не
собираюсь
расслабляться.
There's
a
new
kin
comin'
Грядет
новый
род.
Gunning
for
that
golden
calf
Охота
за
золотым
тельцом
And
I
was
looking
for
America
in
a
western
movie
Я
искал
Америку
в
вестернах.
I
saw
Pike
Bishop
stridin′
through
Agua
Verde
Я
видел,
как
Пайк
Бишоп
шагал
по
Агуа-Верде.
He
was
headed
down
that
dusty
path
Он
шел
по
пыльной
тропинке.
Headed
down
to
that
blood
bath
Направляюсь
к
кровавой
бане.
Chasin′
down
that
golden
calf
Гоняюсь
за
этим
золотым
тельцом.
Now
it's
our
last
stand
in
open
country
(in
open
country)
Теперь
это
наш
последний
рубеж
в
открытой
стране
(в
открытой
стране).
This
is
my
last
chance
to
be
with
you
(ooh,
to
be
with
ya)
Это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой
(о,
быть
с
тобой).
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
Для
такого
мужчины.
And
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
бы
доказать.
But
there′s
always
someone
faster
Но
всегда
есть
кто-то
быстрее.
Yeah,
someone
quicker
on
the
draw
Да,
кто-то
быстрее
в
розыгрыше.
Someone
with
a
hunger
closin'
in
Кто-то
с
приближающимся
голодом.
Someone
younger
steppin′
up
to
be
Кто-то
помоложе
поднимается,
чтобы
стать
...
The
next
outlaw
Следующий
преступник
Now
it's
our
last
stand
in
open
country
Теперь
это
наш
последний
рубеж
на
открытой
местности.
And
this
is
my
last
chance
to
be
with
you
И
это
мой
последний
шанс
быть
с
тобой.
This
is
the
last
dance,
oh,
for
this
kind
of
man
Это
последний
танец,
о,
Для
такого
мужчины.
And
I'm
still
lookin′
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
бы
доказать.
And
I′m
still
lookin'
for
something
to
prove
И
я
все
еще
ищу,
что
бы
доказать.
This
is
our
last
stand
in
open
country
(in
open
country)
Это
наш
последний
рубеж
в
открытой
стране
(в
открытой
стране).
Last
stand
in
open
country
(no-ooh)
Последний
бой
в
открытой
местности
(нет-о-о)
This
is
our
last
stand
in
open
country
(oh,
this
is
our
last
stand)
Это
наш
последний
бой
на
открытой
местности
(О,
это
наш
последний
бой).
This
is
our
last
stand
Это
наш
последний
бой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernie Taupin, Jim Cregan, Dennis Tufano, Robin Le Mesurier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.