Paroles et traduction Willie Nelson - Louisiana
What′s
happened
down
here
is
the
winds
have
changed
Что
здесь
произошло,
так
это
то,
что
ветра
изменились.
Cloud
roll
in
from
the
north
and
it
started
to
rain
С
севера
накатила
туча
и
пошел
дождь
It
rained
real
hard
and
it
rained
for
a
real
long
time
Шел
очень
сильный
дождь,
и
он
шел
очень
долго.
Six
feet
of
water
in
the
streets
of
Evangeline
Шесть
футов
воды
на
улицах
Эванджелины.
The
river
rose
all
day,
the
river
rose
all
night
Река
поднималась
весь
день,
река
поднималась
всю
ночь.
Some
people
got
lost
in
the
flood,
some
people
got
away
alright
Кто-то
заблудился
во
время
наводнения,
кто-то
ушел.
The
river
had
busted
through
clear
down
to
Plaquemines
Река
прорвалась,
прорвалась
к
Плакеминам.
Six
feet
of
water
in
the
streets
of
Evangeline
Шесть
футов
воды
на
улицах
Эванджелины.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана
They're
tryin′
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They're
tryin'
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана
They′re
tryin′
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They're
tryin′
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
President
came
down
in
his
big
airplane
Президент
спустился
на
своем
большом
самолете.
With
his
little
fat
man
with
a
notepad
in
his
hand
Со
своим
маленьким
толстяком
с
блокнотом
в
руке.
President
say,
little
fat
man,
oh,
isn't
it
a
shame
Президент
говорит,
маленький
толстяк,
о,
разве
это
не
позор
What
the
river
has
done
to
this
poor
farmers
land
Что
река
сделала
с
этой
бедной
фермерской
землей?
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана
They′re
tryin'
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They′re
tryin'
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
Louisiana,
Louisiana
Луизиана,
Луизиана
They're
tryin′
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They′re
tryin'
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They′re
tryin'
to
wash
us
away
Они
пытаются
смыть
нас.
They′re
tryin'
to
wash
us
away.
Они
пытаются
смыть
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Newman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.