Paroles et traduction Willie Nelson - Luckenbach, Texas (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luckenbach, Texas (Live)
Лакингбах, Техас (Концертная запись)
Let's
go
to
Luckenbach,
Texas
Давай
поедем
в
Лакингбах,
Техас,
With
Waylon
and
Willie
and
the
boys
С
Вэйлоном,
Вилли
и
ребятами.
This
successful
life
we're
living
Эта
успешная
жизнь,
которой
мы
живем,
Got
us
feuding
like
the
Hatfields
and
McCoys
Заставила
нас
враждовать,
как
Хэтфилдов
и
Маккоев.
Between
Hank
Williams'
pain
songs
Под
грустные
песни
Хэнка
Уильямса,
An'
Newberry's
train
songs
И
песни
о
поездах
Ньюберри,
An'
Blue
Eyes
Cryin'
In
The
Rain
И
"Голубые
глаза,
плачущие
под
дождем",
Out
in
Luckenbach,
Texas
Там,
в
Лакингбахе,
Техас,
There
ain't
nobody
feeling
no
pain
Никто
не
чувствует
боли.
So
baby
sell
your
diamond
ring
Так
что,
милая,
продай
свое
бриллиантовое
кольцо,
Buy
some
boots
and
faded
jeans
and
go
away
Купи
сапоги
и
выцветшие
джинсы
и
уезжай.
This
coat
and
tie
is
choking
me
Этот
пиджак
и
галстук
душат
меня.
In
your
high
society,
you
cry
alright
В
твоем
высшем
свете
ты
плачешь,
хорошо.
We've
been
so
busy
keeping
up
with
the
Jones
Мы
так
заняты
тем,
чтобы
не
отставать
от
Джонсов,
A
four-car
garage
and
we're
still
building
on
Гараж
на
четыре
машины,
а
мы
все
еще
строим.
Maybe
it's
time
we
got
back
to
the
basics
of
love
Может
быть,
пришло
время
вернуться
к
основам
любви.
Let's
go
to
Luckenbach,
Texas
Давай
поедем
в
Лакингбах,
Техас,
With
Waylon
and
Willie
and
the
boys
С
Вэйлоном,
Вилли
и
ребятами.
This
successful
life
we're
living
Эта
успешная
жизнь,
которой
мы
живем,
Got
us
feuding
like
the
Hatfields
and
McCoys
Заставила
нас
враждовать,
как
Хэтфилдов
и
Маккоев.
Between
Hank
Williams'
pain
songs
Под
грустные
песни
Хэнка
Уильямса,
An'
Newberry's
train
songs
И
песни
о
поездах
Ньюберри,
An'
Blue
Eyes
Cryin'
In
The
Rain
И
"Голубые
глаза,
плачущие
под
дождем",
Out
in
Luckenbach,
Texas
Там,
в
Лакингбахе,
Техас,
There
ain't
nobody
feeling
no
pain
Никто
не
чувствует
боли.
Out
in
Luckenbach,
Texas
Там,
в
Лакингбахе,
Техас,
There
ain't
nobody
feeling
no
pain
Никто
не
чувствует
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. EMMONS, C. MOMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.