Paroles et traduction Willie Nelson - My Favorite Picture of You
My
favorite
picture
of
you
Моя
любимая
твоя
фотография.
Is
the
one
where
you're
staring
Это
тот,
на
кого
ты
смотришь?
Straight
into
the
lens
Прямо
в
объектив.
It's
just
a
Polaroid
shot
Это
всего
лишь
выстрел
Полароида.
Someone
took
on
the
spot
Кто-то
встал
на
место.
No
beginning,
no
end
Нет
начала,
нет
конца.
Just
a
moment
in
time
that
you
can't
have
back
Всего
лишь
мгновение,
которое
ты
не
можешь
вернуть.
You
never
left
but
your
bags
were
packed
Ты
никогда
не
уходил,
но
твои
вещи
были
упакованы.
Just
in
case
На
всякий
случай
...
My
favorite
picture
of
you
Моя
любимая
твоя
фотография.
Is
bent
and
it's
faded
Сгибается
и
исчезает.
And
it's
pinned
to
my
wall
И
она
прижата
к
моей
стене.
Oh,
and
you
were
so
angry
О,
и
ты
был
так
зол.
That
it's
hard
to
believe
В
это
трудно
поверить.
That
we
were
lovers
at
all
Что
мы
вообще
были
любовниками.
There's
a
fire
in
your
eyes,
your
heart's
on
your
sleeve
В
твоих
глазах
горит
огонь,
твое
сердце
в
рукаве.
A
curse
on
your
lips,
but
all
I
can
see
is
beautiful
Проклятье
на
твоих
губах,
но
все,
что
я
вижу-это
красота.
My
favorite
picture
of
you
Моя
любимая
твоя
фотография.
Is
the
one
where
Это
тот,
где
...
Your
wings
are
showing
Твои
крылья
показывают
...
And
your
arms
are
crossed
И
твои
руки
скрещены.
And
your
fists
are
clenched
И
твои
кулаки
сжаты.
Not
gone,
but
going
Не
ушел,
но
ушел.
A
stand-up
angel
who
won't
back
down
Ангел-хранитель,
который
не
отступит.
Nobody's
fool
and
nobody's
clown
Никто
не
дурак
и
никто
не
клоун.
You
were
smarter
than
that
Ты
был
умнее
этого.
My
favorite
picture
of
you
Моя
любимая
твоя
фотография.
Is
the
one
where
Это
тот,
где
...
It
hasn't
rained
yet
Дождь
еще
не
пошел.
And
as
I
recall
И
насколько
я
помню
...
There
came
a
winter
squall
Пришел
зимний
шквал.
And
we
got
soaking
wet
И
мы
промокли.
A
thousand
words
in
the
blink
of
an
eye
Тысяча
слов
в
мгновение
ока.
The
camera
loves
you
and
so
do
I
Камера
любит
тебя,
и
я
тоже.
My
favorite
picture
of
you
Моя
любимая
твоя
фотография.
Is
the
one
where
you're
staring
Это
тот,
на
кого
ты
смотришь?
Straight
into
the
lens
Прямо
в
объектив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GUY CLARK, GORDIE SAMPSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.