Paroles et traduction Willie Nelson - Please Come To Boston
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Come To Boston
Пожалуйста, приезжай в Бостон
Please
come
to
Boston
for
the
spring
time
Пожалуйста,
приезжай
в
Бостон
весной,
I′m
staying
here
with
some
friends
Я
остановлюсь
здесь
у
друзей,
And
they've
got
lots
of
room
У
них
много
места,
You
can
sell
your
paintings
on
the
sidewalk
Ты
сможешь
продавать
свои
картины
на
тротуаре
By
a
cafe
where
I
hope
to
be
working
soon
Возле
кафе,
где
я,
надеюсь,
скоро
буду
работать.
Please
come
to
Boston
Пожалуйста,
приезжай
в
Бостон.
She
said,
no,
would
come
home
to
me
Она
сказала:
"Нет,
возвращайся
домой
ко
мне".
And
she
said,
ramblin′
boy
why
don't
you
settle
down
И
сказала:
"Бродяга,
почему
бы
тебе
не
остепениться?"
Boston
ain't
your
kind
of
town
Бостон
— не
твой
город.
There
ain′t
no
gold,
and
there
ain′t
nobody
like
me
Здесь
нет
золота,
и
нет
никого,
как
я.
I'm
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee
Я
поклонница
номер
один
парня
из
Теннесси.
Please
come
to
Denver
with
the
snow
fall
Пожалуйста,
приезжай
в
Денвер,
когда
выпадет
снег,
We′ll
move
up
into
the
mountains
Мы
уедем
в
горы,
So
far
we
can't
be
found
Так
далеко,
что
нас
не
найдут.
And
throw
I
love
you
echoes
down
the
canyon
И
будем
кричать
"Я
люблю
тебя"
в
каньон,
And
then
lie
awake
at
night
until
they
come
back
around
А
потом
лежать
без
сна
ночью,
пока
эхо
не
вернется.
Please
come
to
Denver
Пожалуйста,
приезжай
в
Денвер.
She
said,
no,
would
you
come
home
to
me
Она
сказала:
"Нет,
возвращайся
домой
ко
мне".
And
she
said,
ramblin′
boy
why
don't
you
settle
down
И
сказала:
"Бродяга,
почему
бы
тебе
не
остепениться?"
Denver
ain′t
your
kind
of
town
Денвер
— не
твой
город.
There
ain't
no
gold,
and
there
ain't
nobody
like
me
Здесь
нет
золота,
и
нет
никого,
как
я.
I′m
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee
Я
поклонница
номер
один
парня
из
Теннесси.
Now,
this
drifter′s
world
goes
'round
and
′round
Этот
мир
бродяг
вертится
и
вертится,
And
I
doubt
it's
ever
gonna
stop
И
я
сомневаюсь,
что
он
когда-нибудь
остановится.
But
of
all
the
dreams
I′ve
lost
or
found
and
all
that
I
ain't
got
Но
из
всех
мечт,
что
я
потерял
или
обрел,
и
всего,
чего
у
меня
нет,
I
still
need
to
lean
to
Мне
все
еще
нужно,
чтобы
рядом
был
Somebody
I
can
sing
to
Кто-то,
кому
я
могу
петь.
Please
come
to
L.
A.
and
live
forever
Пожалуйста,
приезжай
в
Лос-Анджелес
и
живи
вечно.
California
life
alone
is
just
too
hard
to
build
Калифорнийскую
жизнь
в
одиночку
слишком
сложно
построить.
I
live
in
a
house
that
looks
out
over
the
ocean
Я
живу
в
доме
с
видом
на
океан,
And
there′s
some
stars
that
fell
from
the
sky
И
есть
звезды,
упавшие
с
неба,
Livin'
up
on
the
hill
Живущие
на
холме.
Please
come
to
L.
A.
Пожалуйста,
приезжай
в
Лос-Анджелес.
She
just
said,
no,
would
you
come
home
to
me
Она
просто
сказала:
"Нет,
возвращайся
домой
ко
мне".
And
she
said,
ramblin'
boy
why
don′t
you
settle
down
И
сказала:
"Бродяга,
почему
бы
тебе
не
остепениться?"
L.
A.
ain′t
your
kind
of
town
Лос-Анджелес
— не
твой
город.
There
ain't
no
gold,
and
there
ain′t
nobody
like
me
Здесь
нет
золота,
и
нет
никого,
как
я.
I'm
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee
Я
поклонница
номер
один
парня
из
Теннесси.
I′m
the
number
one
fan
of
the
man
from
Tennessee
Я
поклонница
номер
один
парня
из
Теннесси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loggins David Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.