Paroles et traduction Willie Nelson - Sweet Bye and Bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Bye and Bye
Сладкое "Потом"
There′s
a
land
that
is
fairer
than
day,
Есть
край
прекраснее
дня,
милая,
And
by
faith
we
can
see
it
afar;
И
верой
мы
видим
его
вдали;
For
the
Father
waits
over
the
way
Там
Отец
наш
ждет
нас,
любя,
To
prepare
us
a
dwelling
place
there.
Чтобы
жили
мы
там,
не
зная
печали.
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore;
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу;
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore.
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
We
shall
sing
on
that
beautiful
shore
Мы
будем
петь
на
том
прекрасном
берегу
The
melodious
songs
of
the
blessed;
Мелодичные
песни
блаженных;
And
our
spirits
shall
sorrow
no
more,
И
духи
наши
больше
не
будут
скорбеть,
Not
a
sigh
for
the
blessing
of
rest.
Ни
вздоха
о
блаженном
покое.
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore;
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу;
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore.
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
To
our
bountiful
Father
above,
Щедрому
Отцу
нашему,
We
will
offer
our
tribute
of
praise
Мы
воздадим
хвалу
свою
For
the
glorious
gift
of
His
love
За
славный
дар
Его
любви
And
the
blessings
that
hallow
our
days.
И
благословения,
освящающие
наши
дни.
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore;
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу;
In
the
sweet
by
and
by,
В
сладком
"потом",
We
shall
meet
on
that
beautiful
shore.
Мы
встретимся
на
том
прекрасном
берегу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Nelson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.