Paroles et traduction Willie Nelson - The Chokin' Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chokin' Kind
Удушающая любовь
I
only
meant
to
love
you,
don't
you
know
it,
babe?
Я
всего
лишь
хотел
любить
тебя,
разве
ты
не
знаешь,
малышка?
Why
couldn't
you
be
contented
with
the
love
I
gave
Почему
ты
не
могла
довольствоваться
той
любовью,
что
я
дарил?
I've
given
you
my
heart,
and
now
you
want
my
mind
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
а
теперь
ты
хочешь
мой
разум,
Your
love
scares
me
to
death,
girl,
'cause
it's
the
chokin'
kind
Твоя
любовь
пугает
меня
до
смерти,
ведь
это
удушающая
любовь.
You
can
kill
a
man
with
bullets,
poison,
or
a
knife
Можно
убить
человека
пулями,
ядом
или
ножом,
But
it
hurts
him
more
to
take
his
pride
and
ruin
his
life
Но
ему
больнее,
когда
отнимают
гордость
и
губят
его
жизнь.
Whatever
it
is
you
want,
girl,
I
hope
you
find
Чего
бы
ты
ни
хотела,
девочка,
надеюсь,
ты
найдешь,
But
that
hat
don't
fit
my
head
'cause
it's
the
chokin'
kind
Но
эта
шляпа
мне
не
по
размеру,
потому
что
это
удушающая
любовь.
When
you
fall
in
love
again,
girl,
take
a
tip
from
me
Когда
снова
влюбишься,
девочка
моя,
послушай
моего
совета:
If
you
don't
like
the
peaches,
walk
on
by
the
tree
Если
тебе
не
нравятся
персики,
не
ходи
к
этому
дереву.
Find
what
you
want
and
keep
it,
treat
it
sweet
and
kind
Найди
то,
что
ты
хочешь,
и
храни
это,
обращайся
с
этим
нежно
и
с
любовью,
But
let
it
breathe
and
don't
let
go
of
the
chokin'
kind
Но
дай
этому
дышать
и
не
держись
за
удушающую
любовь.
Let
it
breathe,
don't
let
go,
your
love
is
the
chokin'
kind
Дай
этому
дышать,
не
держи,
твоя
любовь
- удушающая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harlan Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.