Willie Nelson - The Chokin' Kind - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Willie Nelson - The Chokin' Kind




The Chokin' Kind
Удушающая любовь
I only meant to love you, don't you know it, babe?
Я всего лишь хотел любить тебя, разве ты не знаешь, малышка?
Why couldn't you be contented with the love I gave
Почему ты не могла довольствоваться той любовью, что я дарил?
I've given you my heart, and now you want my mind
Я отдал тебе свое сердце, а теперь ты хочешь мой разум,
Your love scares me to death, girl, 'cause it's the chokin' kind
Твоя любовь пугает меня до смерти, ведь это удушающая любовь.
You can kill a man with bullets, poison, or a knife
Можно убить человека пулями, ядом или ножом,
But it hurts him more to take his pride and ruin his life
Но ему больнее, когда отнимают гордость и губят его жизнь.
Whatever it is you want, girl, I hope you find
Чего бы ты ни хотела, девочка, надеюсь, ты найдешь,
But that hat don't fit my head 'cause it's the chokin' kind
Но эта шляпа мне не по размеру, потому что это удушающая любовь.
When you fall in love again, girl, take a tip from me
Когда снова влюбишься, девочка моя, послушай моего совета:
If you don't like the peaches, walk on by the tree
Если тебе не нравятся персики, не ходи к этому дереву.
Find what you want and keep it, treat it sweet and kind
Найди то, что ты хочешь, и храни это, обращайся с этим нежно и с любовью,
But let it breathe and don't let go of the chokin' kind
Но дай этому дышать и не держись за удушающую любовь.
Let it breathe, don't let go, your love is the chokin' kind
Дай этому дышать, не держи, твоя любовь - удушающая.





Writer(s): Harlan Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.